< La Bu 132 >

1 Yahweh Pakai David hi athohgim na jouse pum in hin geldoh'in.
A Song of Degrees. Lord, remember David, and all his meekness:
2 Aman Yahweh Pakai ah kitepna gimneitah'in anase in ahi. Aman Israel Pathen Elohim ah kitepna ananei in ahi.
how he sware to the Lord, [and] vowed to the God of Jacob, [saying],
3 “Keima kain ah cheponge, keima kicholdo ponge,
I will not go into the tabernacle of my house; I will not go up to the couch of my bed;
4 keiman kamit kicholdo sah ponge ahilou leh kamit imutsah ponge,
I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids, nor rest to my temples,
5 Keiman ka Yahweh Pakai dinga inkhat sahna ding mun kamu kahsen, Israel Pathen Elohim a dingin muntheng kamu kahsen!”
until I find a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
6 Vetan hiche thing kong dinghi Ephrathah a aume ti kajaovin Jaar loujao dunga hiche mun hi kana mudoh tauve.
Behold, we heard of it in Ephratha; we found it in the fields of the wood.
7 Yahweh Pakai chenna mun a cheu hitin akengphang bul ah chibai boh'u hite.
Let us enter into his tabernacles: let us worship at the place where his feet stood.
8 O Yahweh Pakai thouvin nacholdona mun a chun luttan nathahat melchihna thingkong chutoh lutthatan.
Arise, O Lord, into thy rest; thou, and the ark of thine holiness.
9 Nathempuhon chonphatna ponsil chu kisil uhen; nalhacha dihtah hon kipa la sauhen.
Thy priests shall clothe themselves with righteousness; and thy saints shall exult.
10 Nalhacha David khohsahna jal in, nathao nusa lengpa chu paidoh hih'in.
For the sake of thy servant David turn not away the face of thine anointed.
11 Yahweh Pakai chu David kom ah akihahsel in, kitepna nunglah doh kit louhel dingin: “Keiman nachilhah khat nalaltouna a katousah ding ahi.
The Lord sware [in] truth to David, and he will not annul it, [saying], Of the fruit of thy body will I set [a king] upon thy throne.
12 Nachilhah ten nangtoh kakitepna leh ka Dan sem holeh kathuhil hohi anit uva ahileh nalal touna hi chejom peh ding ahi,” ati.
If thy children will deep my covenant, and these my testimonies which I shall teach them, their children also shall sit upon thy throne for ever.
13 Ajeh chu Yahweh Pakai in Jerusalem hi a inn chenna mun dinga adeilhen ahi.
For the Lord has elected Sion, he has chosen her for a habitation for himself, [saying],
14 “Hichehi tonsot a kacholngah na munding ahi” anati. Keima hiche mun a hi kachending ahi, ajeh chu hiche hi kadeilhen inn chu ahi,
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have chosen it.
15 Keiman hiche khopi hi phatthei kaboh ding chuleh ijakai kasuhmang pehding ahi, keiman asunga um vaichate an kapehding,
I will surely bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
16 athemputeu chonphatna pon kasilpeh ding, asoh dihtah hon kipa la asahdiu ahi,
I will clothe her priests with salvation; and her saints shall greatly exult.
17 Hiche mun a hi David thaneina khantousah ding, hiche kathaonupa hi kamite dinga thaomeivah hiding,
There will I cause to spring up a horn to David: I have prepared a lamp for mine anointed.
18 chuleh agalmite chu jumna le jachatna pon kasilpeh ding amavang leng loupitah kasosah ding ahi.
His enemies will I clothe with a shame; but upon himself shall my holiness flourish.

< La Bu 132 >