< La Bu 132 >

1 Yahweh Pakai David hi athohgim na jouse pum in hin geldoh'in.
Jehovah, remember for David all his affliction,
2 Aman Yahweh Pakai ah kitepna gimneitah'in anase in ahi. Aman Israel Pathen Elohim ah kitepna ananei in ahi.
how he swore to Jehovah, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 “Keima kain ah cheponge, keima kicholdo ponge,
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed,
4 keiman kamit kicholdo sah ponge ahilou leh kamit imutsah ponge,
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
5 Keiman ka Yahweh Pakai dinga inkhat sahna ding mun kamu kahsen, Israel Pathen Elohim a dingin muntheng kamu kahsen!”
until I find out a place for Jehovah, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.
6 Vetan hiche thing kong dinghi Ephrathah a aume ti kajaovin Jaar loujao dunga hiche mun hi kana mudoh tauve.
Lo, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of the wood.
7 Yahweh Pakai chenna mun a cheu hitin akengphang bul ah chibai boh'u hite.
We will go into his tabernacles. We will worship at his footstool.
8 O Yahweh Pakai thouvin nacholdona mun a chun luttan nathahat melchihna thingkong chutoh lutthatan.
Arise, O Jehovah, into thy resting-place, thou, and the ark of thy strength.
9 Nathempuhon chonphatna ponsil chu kisil uhen; nalhacha dihtah hon kipa la sauhen.
Let thy priest be clothed with righteousness, and let thy sanctified shout for joy.
10 Nalhacha David khohsahna jal in, nathao nusa lengpa chu paidoh hih'in.
For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
11 Yahweh Pakai chu David kom ah akihahsel in, kitepna nunglah doh kit louhel dingin: “Keiman nachilhah khat nalaltouna a katousah ding ahi.
Jehovah has sworn to David in truth. He will not turn from it: From the fruit of thy body I will set upon thy throne.
12 Nachilhah ten nangtoh kakitepna leh ka Dan sem holeh kathuhil hohi anit uva ahileh nalal touna hi chejom peh ding ahi,” ati.
If thy sons will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their sons also shall sit upon thy throne for evermore.
13 Ajeh chu Yahweh Pakai in Jerusalem hi a inn chenna mun dinga adeilhen ahi.
For Jehovah has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
14 “Hichehi tonsot a kacholngah na munding ahi” anati. Keima hiche mun a hi kachending ahi, ajeh chu hiche hi kadeilhen inn chu ahi,
This is my resting place forever. Here I will dwell, for I have desired it.
15 Keiman hiche khopi hi phatthei kaboh ding chuleh ijakai kasuhmang pehding ahi, keiman asunga um vaichate an kapehding,
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 athemputeu chonphatna pon kasilpeh ding, asoh dihtah hon kipa la asahdiu ahi,
I will also clothe her priests with salvation, and her sanctified shall shout aloud for joy.
17 Hiche mun a hi David thaneina khantousah ding, hiche kathaonupa hi kamite dinga thaomeivah hiding,
There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 chuleh agalmite chu jumna le jachatna pon kasilpeh ding amavang leng loupitah kasosah ding ahi.
I will clothe his enemies with shame, but upon himself his crown shall flourish.

< La Bu 132 >