< La Bu 130 >

1 O Yahweh Pakai lunglhahna kotong sunga kon in nangma panpina kahinthum e.
Out of the depths I have cried to you, Adonai.
2 O Yahweh Pakai kakanahi ngai in, kataona hi neingaipeh'in.
Lord, sh'ma ·hear obey· my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
3 O Yahweh Pakai kachonset nauhi hoitah'a namelchih ding hileh, koiham O Yahweh Pakai ahingdoh ding?
If you, Yah, kept a record of depravities (moral evils), Lord, who could stand?
4 Ahinla Nangin nangma ginje kahetthem theina diuvin ngaidamna neipejiuvin ahi.
But there is forgiveness with you, therefore you are feared.
5 Keiman Yahweh ka Pakai nangma panpina kinem tah'in kangah'e. Henge, keima nangma a ki ngaijing kahi. Keiman athusei katahsan'in hichea kinem a ngahjing kahi.
I wait for Adonai. My soul waits. I hope in his word.
6 Keiman Yahweh Pakai chu ka ngahlel ngei e, kho ngahpan khovah ding angalel sangin kangahlel joi.
My soul longs for 'Adonay [Lord] more than watchmen long for the morning; more than watchmen for the morning.
7 Vo Israel, Yahweh Pakaija kinem in, ajeh chu Yahweh Pakai ahin longlou ngailutna umma ahin chuleh ama a hin lhatdamna lhingset in aum in ahi.
Israel [God prevails], hope in Adonai, for with Adonai there is chesed ·loving-kindness·. With him is abundant redemption.
8 Amatah'in Israel chu achonsetna jouse a konna ahuhdoh ding ahi.
He will redeem Israel [God prevails] from all their depravities (moral evils).

< La Bu 130 >