< La Bu 122 >
1 Yahweh Pakai hou inn ah cheuhite tia kakom a asei u chun keima kakipahlheh jengin ahi.
O cântare a treptelor, a lui David. M-am veselit când mi-au spus: Să mergem la casa DOMNULUI.
2 Vo Jerusalem tuhin keiho nakelkot sung langah kadingtao ve.
Picioarele noastre vor sta înăuntrul porților tale, Ierusalime.
3 Jerusalem hi dettah'a kisa khopi ahin apal jonghi detchetna kigenbitna ahi.
Ierusalimul este zidit ca o cetate strâns unită împreună.
4 Yahweh Pakai mite Israel phungho jousen hicheahi kintheng bolla ahungnao ahi. Israelte chonna dan dungjui a Yahweh Pakai kom a thangvahna pedinga ahungnao ahi.
Căci acolo urcă triburile, triburile DOMNULUI, la mărturia lui Israel, pentru a aduce mulțumiri numelui DOMNULUI.
5 Hichea hin lengte thutanna laltouna hochu aum in David chilhah ho laltouna ahi.
Căci acolo sunt așezate tronuri de judecată, tronurile casei lui David.
6 Jerusalem a cham lenna din taovun, hiche khopi ngailu jouse khangtouhen.
Rugați-vă pentru pacea Ierusalimului; vor prospera cei ce te iubesc.
7 Vo Jerusalem, nakulpi sunga chamleng hen chuleh nakhopi sung khangtou hen.
Pace fie înăuntrul zidurilor tale și prosperitate înăuntrul palatelor tale.
8 Kainsung mite leh kagol kapaite khohsahna in keiman Jerusalem ah “Nanga chamna umhen” kati.
Pentru frații și însoțitorii mei, voi spune acum: Pace fie înăuntrul tău.
9 Yahweh Pakai, iPathen'u insung khohsah na'in, O Jerusalem nang dinga aphapen chu kahol ahi.
Datorită casei DOMNULUI Dumnezeul nostru voi căuta binele tău.