< La Bu 122 >

1 Yahweh Pakai hou inn ah cheuhite tia kakom a asei u chun keima kakipahlheh jengin ahi.
Uma Canção de Ascensões. Por David. Fiquei feliz quando eles me disseram, “Vamos para a casa de Yahweh”!
2 Vo Jerusalem tuhin keiho nakelkot sung langah kadingtao ve.
Nossos pés estão em pé dentro de seus portões, Jerusalém!
3 Jerusalem hi dettah'a kisa khopi ahin apal jonghi detchetna kigenbitna ahi.
Jerusalém é construída como uma cidade que é compacta em conjunto,
4 Yahweh Pakai mite Israel phungho jousen hicheahi kintheng bolla ahungnao ahi. Israelte chonna dan dungjui a Yahweh Pakai kom a thangvahna pedinga ahungnao ahi.
onde as tribos sobem, até mesmo as tribos de Yah, de acordo com uma portaria para Israel, para dar graças ao nome de Yahweh.
5 Hichea hin lengte thutanna laltouna hochu aum in David chilhah ho laltouna ahi.
Pois existem tronos definidos para julgamento, os tronos da casa de David.
6 Jerusalem a cham lenna din taovun, hiche khopi ngailu jouse khangtouhen.
Ore pela paz de Jerusalém. Aqueles que o amam prosperarão.
7 Vo Jerusalem, nakulpi sunga chamleng hen chuleh nakhopi sung khangtou hen.
A paz esteja dentro de seus muros, e prosperidade dentro de seus palácios.
8 Kainsung mite leh kagol kapaite khohsahna in keiman Jerusalem ah “Nanga chamna umhen” kati.
Para o bem de meus irmãos e companheiros, Direi agora: “A paz esteja dentro de você”.
9 Yahweh Pakai, iPathen'u insung khohsah na'in, O Jerusalem nang dinga aphapen chu kahol ahi.
Em nome da casa de Yahweh nosso Deus, Buscarei o seu bem.

< La Bu 122 >