< La Bu 122 >

1 Yahweh Pakai hou inn ah cheuhite tia kakom a asei u chun keima kakipahlheh jengin ahi.
Grádicsok éneke, Dávidtól. Örvendezek, mikor mondják nékem: Menjünk el az Úr házába!
2 Vo Jerusalem tuhin keiho nakelkot sung langah kadingtao ve.
Ott álltak a mi lábaink a te kapuidban, oh Jeruzsálem!
3 Jerusalem hi dettah'a kisa khopi ahin apal jonghi detchetna kigenbitna ahi.
Jeruzsálem, te szépen épült, mint a jól egybeszerkesztett város!
4 Yahweh Pakai mite Israel phungho jousen hicheahi kintheng bolla ahungnao ahi. Israelte chonna dan dungjui a Yahweh Pakai kom a thangvahna pedinga ahungnao ahi.
A hová feljárnak a nemzetségek, az Úrnak nemzetségei, bizonyságul Izráelnek, az Úr nevének tiszteletére.
5 Hichea hin lengte thutanna laltouna hochu aum in David chilhah ho laltouna ahi.
Mert ott ülnek az ítélőszékek, Dávid házának székei.
6 Jerusalem a cham lenna din taovun, hiche khopi ngailu jouse khangtouhen.
Könyörögjetek Jeruzsálem békességéért; legyenek boldogok a téged szeretők!
7 Vo Jerusalem, nakulpi sunga chamleng hen chuleh nakhopi sung khangtou hen.
Békesség legyen a te várfalaid között, csendesség a te palotáidban.
8 Kainsung mite leh kagol kapaite khohsahna in keiman Jerusalem ah “Nanga chamna umhen” kati.
Atyámfiaiért és barátaimért hadd mondhassam: béke veled!
9 Yahweh Pakai, iPathen'u insung khohsah na'in, O Jerusalem nang dinga aphapen chu kahol ahi.
Az Úrnak, a mi Istenünknek házáért hadd kivánhassak jót tenéked!

< La Bu 122 >