< La Bu 122 >
1 Yahweh Pakai hou inn ah cheuhite tia kakom a asei u chun keima kakipahlheh jengin ahi.
Une chanson d'ascension. Par David. Je me suis réjoui quand ils m'ont dit, « Allons à la maison de Yahvé! »
2 Vo Jerusalem tuhin keiho nakelkot sung langah kadingtao ve.
Nos pieds se tiennent dans tes portes, Jérusalem!
3 Jerusalem hi dettah'a kisa khopi ahin apal jonghi detchetna kigenbitna ahi.
Jérusalem est construite comme une ville compacte,
4 Yahweh Pakai mite Israel phungho jousen hicheahi kintheng bolla ahungnao ahi. Israelte chonna dan dungjui a Yahweh Pakai kom a thangvahna pedinga ahungnao ahi.
où les tribus montent, même les tribus de Yahvé, selon une ordonnance pour Israël, pour rendre grâce au nom de Yahvé.
5 Hichea hin lengte thutanna laltouna hochu aum in David chilhah ho laltouna ahi.
Car il y a des trônes pour le jugement, les trônes de la maison de David.
6 Jerusalem a cham lenna din taovun, hiche khopi ngailu jouse khangtouhen.
Priez pour la paix de Jérusalem. Ceux qui t'aiment prospéreront.
7 Vo Jerusalem, nakulpi sunga chamleng hen chuleh nakhopi sung khangtou hen.
Que la paix soit dans vos murs, et la prospérité dans vos palais.
8 Kainsung mite leh kagol kapaite khohsahna in keiman Jerusalem ah “Nanga chamna umhen” kati.
Pour l'amour de mes frères et de mes compagnons, Je vais maintenant dire, « La paix soit en vous. »
9 Yahweh Pakai, iPathen'u insung khohsah na'in, O Jerusalem nang dinga aphapen chu kahol ahi.
Pour l'amour de la maison de Yahvé notre Dieu, Je chercherai votre bien.