< La Bu 122 >

1 Yahweh Pakai hou inn ah cheuhite tia kakom a asei u chun keima kakipahlheh jengin ahi.
Een bedevaartslied. Wat was ik verheugd, toen men zeide: "Wij trekken op naar Jahweh’s huis!"
2 Vo Jerusalem tuhin keiho nakelkot sung langah kadingtao ve.
En nu staan onze voeten Al binnen uw poorten, Jerusalem!
3 Jerusalem hi dettah'a kisa khopi ahin apal jonghi detchetna kigenbitna ahi.
Jerusalem, als stad herbouwd, Met burgers, vast aaneen gesloten;
4 Yahweh Pakai mite Israel phungho jousen hicheahi kintheng bolla ahungnao ahi. Israelte chonna dan dungjui a Yahweh Pakai kom a thangvahna pedinga ahungnao ahi.
Waar de stammen naar opgaan, De stammen van Jahweh. Daar is het Israël een wet, De Naam van Jahweh te loven;
5 Hichea hin lengte thutanna laltouna hochu aum in David chilhah ho laltouna ahi.
Daar staan de zetels voor het gericht, En het troongestoelte van Davids huis.
6 Jerusalem a cham lenna din taovun, hiche khopi ngailu jouse khangtouhen.
Jerusalem, die u liefhebben, Wensen u vrede en heil;
7 Vo Jerusalem, nakulpi sunga chamleng hen chuleh nakhopi sung khangtou hen.
Vrede zij binnen uw muren, Heil binnen uw burchten!
8 Kainsung mite leh kagol kapaite khohsahna in keiman Jerusalem ah “Nanga chamna umhen” kati.
Om mijn broeders en vrienden Bid ik de vrede over u af;
9 Yahweh Pakai, iPathen'u insung khohsah na'in, O Jerusalem nang dinga aphapen chu kahol ahi.
Om het huis van Jahweh, onzen God, Wil ik smeken voor uw heil!

< La Bu 122 >