< La Bu 122 >
1 Yahweh Pakai hou inn ah cheuhite tia kakom a asei u chun keima kakipahlheh jengin ahi.
Sang til Festrejserne. Af David. Jeg frydede mig, da de sagde til mig: »Vi drager til HERRENS Hus!«
2 Vo Jerusalem tuhin keiho nakelkot sung langah kadingtao ve.
Saa staar vore Fødder da i dine Porte, Jerusalem,
3 Jerusalem hi dettah'a kisa khopi ahin apal jonghi detchetna kigenbitna ahi.
Jerusalem bygget som Staden, hvor Folket samles;
4 Yahweh Pakai mite Israel phungho jousen hicheahi kintheng bolla ahungnao ahi. Israelte chonna dan dungjui a Yahweh Pakai kom a thangvahna pedinga ahungnao ahi.
thi didop drager Stammerne, HERRENS Stammer: en Vedtægt for Israel om at prise HERRENS Navn.
5 Hichea hin lengte thutanna laltouna hochu aum in David chilhah ho laltouna ahi.
Thi der staar Dommersæder, Sæder for Davids Hus.
6 Jerusalem a cham lenna din taovun, hiche khopi ngailu jouse khangtouhen.
Bed om Jerusalems Fred! Ro finde de, der elsker dig!
7 Vo Jerusalem, nakulpi sunga chamleng hen chuleh nakhopi sung khangtou hen.
Der raade Fred paa din Mur, Tryghed i dine Borge!
8 Kainsung mite leh kagol kapaite khohsahna in keiman Jerusalem ah “Nanga chamna umhen” kati.
For Brødres og Frænders Skyld vil jeg ønske dig Fred,
9 Yahweh Pakai, iPathen'u insung khohsah na'in, O Jerusalem nang dinga aphapen chu kahol ahi.
for HERREN vor Guds Hus's Skyld vil jeg søge dit Bedste.