< La Bu 119 >

1 Yahweh Pakai thupeh dungjui a chonho leh kitahna neiho chu kipah uhen.
אשרי תמימי-דרך-- ההלכים בתורת יהוה
2 Koi hileh a Dan thu nit a alungthim pumpia Ama holjing hochu kipah'u hen.
אשרי נצרי עדתיו בכל-לב ידרשוהו
3 Amahochun thilphalou achepi pouvin Yahweh Pakai deilampi joh ajui un ahi.
אף לא-פעלו עולה בדרכיו הלכו
4 Yahweh Pakai nangin nathupeh hochu phatah'a kanit diuvin neiseipeh'un ahi.
אתה צויתה פקדיך-- לשמר מאד
5 O Yahweh Pakai kanitin hinkho Mandan ahin nangman neideipeh hinkho hi kilangdoh jengle kati e.
אחלי יכנו דרכי-- לשמר חקיך
6 Chuleh nathupeh leh ka chondan kavetkah teng kajum louding ahi.
אז לא-אבוש-- בהביטי אל-כל-מצותיך
7 Keiman nei thuhilna dihtah hochu kahet dungjui a kakimanding dol a kakimanchah theijeh'a nangma chu kathangvah ding ahi.
אודך בישר לבב-- בלמדי משפטי צדקך
8 Neidalha hihbeh'in, keiman na Dan chu kanitjing ding ahi.
את-חקיך אשמר אל-תעזבני עד-מאד
9 Khangthah khatchu itileh ahinkho atheng theidem? Nangma thu angaileh hitheiding ahi.
במה יזכה-נער את-ארחו-- לשמר כדברך
10 Keiman nangma mudoh teiding kagelkhoh'in ahi, nangma thupeh'a kon in neilam vai sahhih'in.
בכל-לבי דרשתיך אל-תשגני ממצותיך
11 Nangma douna kachonset louna dingin kalungsung ah nathu chu kachensah jingin ahi.
בלבי צפנתי אמרתך-- למען לא אחטא-לך
12 O Yahweh Pakai nangma kathangvah'e nathupeh nitji dan neihil in.
ברוך אתה יהוה-- למדני חקיך
13 Ka chonding dan nangin neipeh hochu keiman kasimphongjin ahi.
בשפתי ספרתי-- כל משפטי-פיך
14 Nei le gouva housangin na Dan thu chu juiding katha anomjoi.
בדרך עדותיך ששתי-- כעל כל-הון
15 Neithupeh na Dan hochu keiman simjing ingting nei deipeh lampia chejing dingin kingaito jing nange.
בפקודיך אשיחה ואביטה ארחתיך
16 Na Dan thu hohi kakipapin, juidinga neithupeh hojong sumil ponge.
בחקתיך אשתעשע לא אשכח דברך
17 Nasohpa keima hi thilpha neibolpen kahinkhoa hi nathupeh kanit jingna dingin.
גמל על-עבדך אחיה ואשמרה דברך
18 Nathupeh hoa thudih kidangtah hohi kamuchet theina dingin kamit hi hadohsah'in.
גל-עיני ואביטה-- נפלאות מתורתך
19 Keima hiche leisetna hi kholjin bep kahibouve nathupeh hochu keima nei impeh hihbeh'in.
גר אנכי בארץ אל-תסתר ממני מצותיך
20 Phatin in keiman nachondan juiding ngaichatna hin eilonvuhtan ahi.
גרסה נפשי לתאבה-- אל-משפטיך בכל-עת
21 Nangin mikiletsah hochu nahousejin, nathupeh a kon a pampet hochu nasamsejin ahi.
גערת זדים ארורים-- השגים ממצותיך
22 Na Dan sem hohi kajui jingnai amahohi neinoise sahhih beh'in.
גל מעלי חרפה ובוז כי עדתיך נצרתי
23 Leng chapate ho toukhom u henlang keima dounan thu seijongleu keivangin na Dan semhohi juiding geljing nange.
גם ישבו שרים בי נדברו-- עבדך ישיח בחקיך
24 Na Dan semho hi kakipapi lheh jenge ajeh chu hiche hohin chihna thu eihil jingin ahi.
גם-עדתיך שעשעי-- אנשי עצתי
25 Keima leivui lah'a kijama kahitai nathu chun neisuhal kittan.
דבקה לעפר נפשי חיני כדברך
26 Ka chondan, kaumchan nakom ah kaphongdoh tai, tun nadan semchu neisei pehtan.
דרכי ספרתי ותענני למדני חקיך
27 Na Dan thupeh chu neithem sah'in, chutengleh keiman natohdoh datmo umtah hochu kalungin geljing nange.
דרך-פקודיך הבינני ואשיחה בנפלאותיך
28 Lungkhamnan eibom in kakaptai, nakam changing neihaldoh sahkit tan.
דלפה נפשי מתוגה קימני כדברך
29 Mijou milepche hotoh neichom khen in, nathuhil kahetthem theinading thuguh chu neipen.
דרך-שקר הסר ממני ותורתך חנני
30 Kitah tah'a hinkho manding hi kakilhen ahitai, nathuhil dungjui a hinkho mandinghi kadinpi ahitai.
דרך-אמונה בחרתי משפטיך שויתי
31 Na Dan semhi katuhchah ahitai, O Yahweh Pakai neijumso hihbeh'in!
דבקתי בעדותיך יהוה אל-תבישני
32 Nathupeh hohi kajui jingding ahi, ajeh chu nangin hetthem theina neipeh jingding jehin.
דרך-מצותיך ארוץ כי תרחיב לבי
33 O Yahweh Pakai nathupeh chu neihillin, keiman achaina gei in juijing ing kate.
הורני יהוה דרך חקיך ואצרנה עקב
34 Nathuhil kajuijing theina dingin hetthem theina neipen. Kalungthim pumpin hichu natohman podoh ingkate.
הבינני ואצרה תורתך ואשמרנה בכל-לב
35 Nathupeh dungjui in neikalson sah'in hichu kakipanapen ahi.
הדריכני בנתיב מצותיך כי-בו חפצתי
36 Sum ngaichatna sangin na Dan thu hetthemding ngaichat theina neipejon.
הט-לבי אל-עדותיך ואל אל-בצע
37 Thil phachomlou hoa kon in kamit heimangin lang nathuchengin neihindoh sah'in.
העבר עיני מראות שוא בדרכך חיני
38 Nangma ginle jana neiho napeh kitepna chu keima kom ah neisuhdetpeh'in.
הקם לעבדך אמרתך-- אשר ליראתך
39 Kajumna hinkho hi neipailhah sah'in ajeh chu na Dan semho hi aphalheh jengin ahi.
העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים
40 Nathupeh hohi kajuinomlheh jenge naphatna'in kahinkho hi neithah sempeh kittan.
הנה תאבתי לפקדיך בצדקתך חיני
41 Yahweh Pakai namingailutna longlou tonsot hinna neiteppeh chu neipetan,
ויבאני חסדך יהוה תשועתך כאמרתך
42 Chutileh eitaitom ho donbutje kahetding ahi ajeh chu keiman nathutep chu katahsan in ahi.
ואענה חרפי דבר כי-בטחתי בדברך
43 Phat tin in thutah jeng neisei sah'in ajeh chu nangma chondan thupeh a bouhin kinepna kanei in ahi.
ואל-תצל מפי דבר-אמת עד-מאד כי למשפטך יחלתי
44 Keiman nathupeh hochu itihchan hijongleh kanit jingding ahi.
ואשמרה תורתך תמיד-- לעולם ועד
45 Keiman chamlhatna tahbeh chu kaneitai, ajeh chu nangma thuhil juidinga kigo kahitai.
ואתהלכה ברחבה כי פקדיך דרשתי
46 Keiman nathupehho hi jahchalou hella lengte masanga jong kaphondoh ding ahi.
ואדברה בעדתיך נגד מלכים ולא אבוש
47 Keiman nang thupeh juidinghi kakipanapen ahitai ajeh chu hicheho hi keiman kadeilheh jengin ahi.
ואשתעשע במצותיך אשר אהבתי
48 Keiman na thupeh ho hi kadeilheh jengin chuleh jana jong kaneijin ahi, na Dan thu hohi giltah'in kagellin ahi.
ואשא-כפי--אל-מצותיך אשר אהבתי ואשיחה בחקיך
49 Kakom a na kitepna chu geldoh'in hiche bouchu ahi kakinepna.
זכר-דבר לעבדך-- על אשר יחלתני
50 Hiche nakitepna hin kahinkho akiledohsah kit'in kalungthim boina hoa kon in jong lungmon na eipen ahi.
זאת נחמתי בעניי כי אמרתך חיתני
51 Mikiletsah hon noise tah'in eibol jongleu keivang nangma thuhilhoa kon in kapotdoh pon ahi.
זדים הליצני עד-מאד מתורתך לא נטיתי
52 Masanglai peh'a na Dan sem nachepi hochu kangaito leh O Yahweh Pakai hichechun eilhamon sahlheh jenge.
זכרתי משפטיך מעולם יהוה ואתנחם
53 Keima miphalou ho chunga kalung ahang'in ahi, ajeh chu amahon nathuhil apompouve.
זלעפה אחזתני מרשעים-- עזבי תורתך
54 Hiche kakholjinna munhi hoilai hijongleh na Dan thu semho hi kala ngeipen ahijinge.
זמרות היו-לי חקיך-- בבית מגורי
55 O Yahweh Pakai jantengleh nangma nahina hi kalungsung ah akilangjin, hijeh chun nathuhil hohi kajui jingin ahi.
זכרתי בלילה שמך יהוה ואשמרה תורתך
56 Nathupeh juijinghi kahinkho mandan hitoh kilhon khoma ahitai.
זאת היתה-לי כי פקדיך נצרתי
57 O Yahweh Pakai, kachanding gouchu nangma nahi! Nathupeh juidingin kakiphaldoh jinge!
חלקי יהוה אמרתי-- לשמר דבריך
58 Kalungthim pumpi hi namalsomna ngaichajing kahi, Nakitepna bangin neihepi jingtan.
חליתי פניך בכל-לב חנני כאמרתך
59 Kahinkho ka lam lhahdan hi kanung gel jin chutengleh na Dan thu juina dingahin ka lutkit ji tai.
חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל-עדתיך
60 Nathupeh juina dingahin gangtah'in kipelut jing nange.
חשתי ולא התמהמהתי-- לשמר מצותיך
61 Miphalou hon chonsetna a lhohlut teiding eigo jiuvin ahinla keima vang na Dan thuhilna a hin dettah'in kading jingin ahi.
חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי
62 Na Dan thupeh hohi adih jeh'in jankhang jongleh kathoudoh'in nangma ka thangvah jin ahi.
חצות-לילה--אקום להודות לך על משפטי צדקך
63 Nangma thupeh juijing holeh nangma ging jingho dingin agolphao kahijinge.
חבר אני לכל-אשר יראוך ולשמרי פקודיך
64 O Yahweh Pakai namingailutna tanglou hin leiset chunghi adipmin, na Dan thuhi neihil jingin.
חסדך יהוה מלאה הארץ חקיך למדני
65 Yahweh Pakai nangin nakitepna dungjuijin thilpha tamtah neibolpeh tai.
טוב עשית עם-עבדך-- יהוה כדברך
66 Nathupeh hoachun kading jinge, hetna thepna leh thu adih'a tantheina thuguh chu neihil in,
טוב טעם ודעת למדני כי במצותיך האמנתי
67 Nangin neihilchah masang chun kana lamvaijin, tunvang nathu thun kanungtai.
טרם אענה אני שגג ועתה אמרתך שמרתי
68 Nangman naphatna'in thilpha bou na bol jie, na Dan thuchu neihil in.
טוב-אתה ומטיב למדני חקיך
69 Miphalou ho jouthu eisei khum jiuvin, ahinla kenvang kalungthim pumpin nathupeh ho dihtah'in kajuijing nai.
טפלו עלי שקר זדים אני בכל-לב אצר פקודיך
70 Alungthim u ngol hoitah ahin; keivang nangma thupehho juijing hi kakipana ahijinge.
טפש כחלב לבם אני תורתך שעשעתי
71 Ka thohgimna chu keidinga thilphajo anahi, ajeh chu hichehin nathupeh juina ding langa lunglutna eipethei jin ahi.
טוב-לי כי-עניתי-- למען אלמד חקיך
72 Nathuhil ho juiding hi sana le dangka simsenlou sangin aman atamjon ahi.
טוב-לי תורת-פיך-- מאלפי זהב וכסף
73 Nangin neina gon a neinasemdoh ahin, tunvang nathupeh juina dinga hin hetthem theina neipen.
ידיך עשוני ויכוננוני הבינני ואלמדה מצותיך
74 Nangma ging ho jousen kei a konna hin kipa na mu u heuhen, ajeh chu keiman nathupeh ahin kinepna dihtah kanei in ahi.
יראיך יראוני וישמחו כי לדברך יחלתי
75 O Yahweh Pakai keiman na Dan semho adihdan hi kahethem tai, neisuhgim ji ding hi keidia thil phachom ahi.
ידעתי יהוה כי-צדק משפטיך ואמונה עניתני
76 Tuhin nasohpa neiteppeh bangin namingailutna longlou chun eilungmonsah jin ahi.
יהי-נא חסדך לנחמני-- כאמרתך לעבדך
77 Kahintheina dingin namihepina chun neiumkimvel jingin ajeh chu neithuhilna hohi keidinga kipana leh lunglhaina ahi.
יבאוני רחמיך ואחיה כי-תורתך שעשעי
78 Keichung changa thujou seiho miphalou hochu jumle jachatna penlang, keivangin nangma thupehho chu kangai jingding ahinai.
יבשו זדים כי-שקר עותוני אני אשיח בפקודיך
79 Nangma Dan he themho leh nangma ging jingho chutoh nei ki vopkhom sah jingin.
ישובו לי יראיך וידעו (וידעי) עדתיך
80 Na Dan thu kajuina ahin bolkhel kaneilouna dingin neivengin, chutileh jumna leh jachatna kaneilou ding ahi.
יהי-לבי תמים בחקיך-- למען לא אבוש
81 Nangma huhdohna ding kangana lamma hin abeipaiding kahitai, ahinlah nathupeh ahin kakinepna adetjinge.
כלתה לתשועתך נפשי לדברך יחלתי
82 Nakitepna ahung gulhunna ding vetnan kamit achahleutai, itih tahleh neilhamon dingham?
כלו עיני לאמרתך-- לאמר מתי תנחמני
83 Lengpi twipai savun ahun ahulgot bangin kagolhatai ahinlah na Dan thu juiding kasumil dehpon ahi.
כי-הייתי כנאד בקיטור-- חקיך לא שכחתי
84 Itihchanpi hi kanga jingding hitam? Keima eibolse hohi itihleh aphu nalah dingham?
כמה ימי-עבדך מתי תעשה ברדפי משפט
85 Nangma thuhil nahsahlou mi kiletsah hohin keima kipalna ding ko thuhtah alaijun ahi.
כרו-לי זדים שיחות-- אשר לא כתורתך
86 Nathupeh jouse hi tahsan dinga lomtah cheh ahi. Ajeh bei a eidel lele hoa konhin neihuhdoh'in.
כל-מצותיך אמונה שקר רדפוני עזרני
87 Amaho hin eichaidohpai got u ahitai, ahinla keiman nathupeh hohi kajuida dehpoi.
כמעט כלוני בארץ ואני לא-עזבתי פקדיך
88 Na mi ngailutna longlou chun kahinkho hi huhdoh'in, chutileh na Dan thu kajui theiding ahi.
כחסדך חיני ואשמרה עדות פיך
89 O Yahweh Pakai tonsot a dinga nakitepna chu van a dettah'in aumjinge.
לעולם יהוה-- דברך נצב בשמים
90 Nangin nanatundoh hiche leiset hi aumjing bangin nakitahna jong akhang khanga umjing ahi.
לדר ודר אמונתך כוננת ארץ ותעמד
91 Nathilgon jouse hi nathupeh dungjui in tuni chan geihin aumsohkei un ahi, ajeh chu amahohi aboncha nalhacha ahisoh kei un ahi.
למשפטיך עמדו היום כי הכל עבדיך
92 Na Dan thupeh hin kipana hinkho'ah eihin khoukhah hihleh kagenthei lengvaina a kana mol lem ding ahitai.
לולי תורתך שעשעי-- אז אבדתי בעניי
93 Na thupeh Dan hohi itihchan hijongleh ka suhmillou helding ahi, ajeh chu hicheho hin eihinghoi ahi.
לעולם לא-אשכח פקודיך כי בם חייתני
94 Yahweh Pakai nanga kahi; neihuhdoh'in! Ajeh chu nadan thu nitna a hin ka kihabol lheh jenge.
לך-אני הושיעני כי פקודיך דרשתי
95 Mi phalouhon suhmang dingin lampi dungah eichanglhi le jonguleh kei man vang na Dan thuhi kalung sungah thipbeh chan geljing nange.
לי קוו רשעים לאבדני עדתיך אתבונן
96 Thiljouse hin akhonna aneisoh keije ahinlah na Dan thupeh hin akhonna aneipoi.
לכל-תכלה ראיתי קץ רחבה מצותך מאד
97 Oh, na Dan thupeh hi iti kahin dei hitam! Ni lhumkei kei in hicheho hi kageljin in ahi.
מה-אהבתי תורתך כל-היום היא שיחתי
98 Na Dan thupeh hohin kagal mite sangin eichihsah'e, ajeh chu hicheho hin phattin in eiveng jinge.
מאיבי תחכמני מצותך כי לעולם היא-לי
99 Na Dan thuhi phattin a ka geljing jeh'in eihilho sangin jong hetgilna ka neijotai.
מכל-מלמדי השכלתי כי עדותיך שיחה לי
100 Na thupeh Dan ho kanitjing jeh'in kachunga upa tehse ho sangin jong kachingjo tai.
מזקנים אתבונן כי פקודיך נצרתי
101 Nathupeh dettah a kajuijing theina dingin thilse bolna a cheding kanompon ahi.
מכל-ארח רע כלאתי רגלי-- למען אשמר דברך
102 Nangin phate keicha neihil ahitah jeh'in na Dan thu juina a konnin ka ki heimang nompon ahi.
ממשפטיך לא-סרתי כי-אתה הורתני
103 Na thupeh hi kapatep leh alhum lheh jenge, khoiju sangin alhumjon ahi.
מה-נמלצו לחכי אמרתך-- מדבש לפי
104 Na Dan thupeh hohin hetthemna eipen; hiti chun hinkho adihlou lam a cheding hi kathet lheh ji e.
מפקודיך אתבונן על כן שנאתי כל-ארח שקר
105 Nathupeh hi kakalsonna a eipuiding thaomei jin apangin, kalampi salvah ding vah'in apangin ahi.
נר-לרגלי דברך ואור לנתיבתי
106 Na Dan thupeh dihtah hohi kajuijing ding ahin, hiche dinga hi kitepna kananei ahitan avel a kakitep kitding ahi.
נשבעתי ואקימה-- לשמר משפטי צדקך
107 Yahweh Pakai nathutep dungjui in ka hinkho hoidoh sah'in ajeh chu kathohlel behseh jenge.
נעניתי עד-מאד יהוה חיני כדברך
108 O Yahweh Pakai ka thangvah nahi kilhaina thilto bangin neisanpeh'in lang chuleh na Dan thupeh ho neihil in.
נדבות פי רצה-נא יהוה ומשפטיך למדני
109 Keima ka hinkho hi kilep ditdet in aum e, ahinlah na thuhil hi ka juidadeh pong e.
נפשי בכפי תמיד ותורתך לא שכחתי
110 Mi phalou hon ka kipalna dingin thang akam jingun ahi, ahi vangin nathupeh'a kon a ka ki heimang doh louding ahi.
נתנו רשעים פח לי ומפקודיך לא תעיתי
111 Na Dan thu hi keidinga gou ahi, hicheho hin ka lungthim akipasah'in ahi.
נחלתי עדותיך לעולם כי-ששון לבי המה
112 Ka thini changei a na Dan thu nitding hi ka dinpi ahitai.
נטיתי לבי לעשות חקיך-- לעולם עקב
113 Kitahna neiloute hi kathet ahin keivang na thuhil ho jui dinghi katha nopna ahi.
סעפים שנאתי ותורתך אהבתי
114 Nangma hi kakiselna leh kalumdal nahi, nathupeh hi kakinepna bulpi ahijinge.
סתרי ומגני אתה לדברך יחלתי
115 Milung gilouho keija kon in potdoh'un, ajeh chu keiman ka Yahweh Pakai thupeh hohi kajuinom e.
סורו-ממני מרעים ואצרה מצות אלהי
116 Yahweh Pakai, nakitepna bangin kahinjouna dingin tha neipen kakinepna hi neijumso hihbeh'in,
סמכני כאמרתך ואחיה ואל-תבישני משברי
117 Nathahatnan neituh'in chutileh kahoidohding ahi, chutengleh nathupeh hi kachepi jingding ahi.
סעדני ואושעה ואשעה בחקיך תמיד
118 Nathupeh a kon a potdoh hohi nangin napaidoh gamheltan ahi. Amahohi amahole amaho kijoulhep ahibouve.
סלית כל-שוגים מחקיך כי-שקר תרמיתם
119 Nangin mi-engse hochu leiset chunga konnin bohse bangin napaidoh jitan ahi, hijeh chun kei vangin na Dan thuho hi kajui nom e.
סגים--השבת כל-רשעי-ארץ לכן אהבתי עדתיך
120 Nangma ginnan ka kithinge, na thutan dihtah ho jeh'in ki chatnan kadim e.
סמר מפחדך בשרי וממשפטיך יראתי
121 Keiman thudih tahleh kitahna neitah'in na katonge, kagal mite khut a neidalhahih'in.
עשיתי משפט וצדק בל-תניחני לעשקי
122 Phatthei neibohding kinepna neipen, mi kiletsahho neibolsetsah hihbeh'in.
ערב עבדך לטוב אל-יעשקני זדים
123 Nathutep dihtah chu asuh bulhit nadinga neihuhdohna dingchu kavet vetnan kamit achah leutan ahi.
עיני כלו לישועתך ולאמרת צדקך
124 Nami ngailutna longlou chun nasoh hi neibolpha jingin, chuleh na Dan thuho chu neihil in.
עשה עם-עבדך כחסדך וחקיך למדני
125 Na Dan thuhohi kahettheina dingin nasohhi hetthem theina neipen.
עבדך-אני הבינני ואדעה עדתיך
126 Yahweh Pakai tu hi nakipatna na tohphat ahitai, ajeh chu miphalouhon na Dan thu apal kehgam tauve.
עת לעשות ליהוה-- הפרו תורתך
127 Tahbeh'in nathupeh hohi sana mantampen sangin kadeijon ahi.
על-כן אהבתי מצותיך-- מזהב ומפז
128 Na thupeh hohi adihsoh kei in, hijeh'a chu lamdihlou hohi kathet ahi.
על-כן כל-פקודי כל ישרתי כל-ארח שקר שנאתי
129 Na Dan semhohi akidang theilheh jengin hijeh'a chu kalungthim pumpia kajui ahi!
פלאות עדותיך על-כן נצרתם נפשי
130 Na Dan thuhil'a hin vah akilangin hijeh chun milham minjong ahetheijin ahi.
פתח דבריך יאיר מבין פתיים
131 Nathupeh ho kangaichat behseh jeh'in kaki gon chule kakam kah in kangah jinge.
פי-פערתי ואשאפה כי למצותיך יאבתי
132 Nangma ngailuho nabolna bangin hung kihei in lang nami khotona neimusah'in.
פנה-אלי וחנני-- כמשפט לאהבי שמך
133 Nakitepna dungjuijin kalhuh louna dingin neituh'in, thilse eijosah hihbeh'in.
פעמי הכן באמרתך ואל-תשלט-בי כל-און
134 Eisugenthei hoa kon in neihuhdoh'in, hitiachu nathupehho hoitah'a kajuijing theina dingin.
פדני מעשק אדם ואשמרה פקודיך
135 Nasohpa kei ahin namaivah chu hin kilan dohsah'in chutengleh na Dan thuchu neihil in.
פניך האר בעבדך ולמדני את-חקיך
136 Mi hemten na thuhil ajuitah lou jeh'un kamit na hin mitlhi twi vadung bangin along'e.
פלגי-מים ירדו עיני-- על לא-שמרו תורתך
137 O Yahweh Pakai nangma thudihtah nahi, na Dan semho jong adih'e.
צדיק אתה יהוה וישר משפטיך
138 Na Dan semhohi nolnabei ahin chuleh tahsanthei mong mong ahi.
צוית צדק עדתיך ואמונה מאד
139 Ka galmiten na thupeh hi anahsah loujeh'un ka lunghan hi aki khonhel jengin ahi.
צמתתני קנאתי כי-שכחו דבריך צרי
140 Na thutep hohi kapatep sohkei ahitan adih lheh jeng in keiman ka deilheh jenge.
צרופה אמרתך מאד ועבדך אהבה
141 Keima hi hetkhamlou leh notthap ka hivang in nathupeh hohi ka sumil dehpoi.
צעיר אנכי ונבזה פקדיך לא שכחתי
142 Yahweh Pakai nanga hin tonsotna thudih na aum e, chuleh na thuhil dihtah ho jonghi nolnabei ahi.
צדקתך צדק לעולם ותורתך אמת
143 Hahsat na le lung khamna in eilonvuh jeng jongleh nathupeh hohi keidinga kipana tahbeh ahijinge.
צר-ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי
144 Na Dan semho jouse jonghi adihjing jenge, hinna ka neitheina dingin neihet them sah'in.
צדק עדותיך לעולם הבינני ואחיה
145 Kalungthim pumpin kataove O Yahweh Pakai neihouvin, keiman na Dan thuho chu kanit jingding ahi.
קראתי בכל-לב ענני יהוה חקיך אצרה
146 Nangma kahin kouve Yahweh Pakai neihuh doh'in, na Dan thuho chu ka juijing thei nadin.
קראתיך הושיעני ואשמרה עדתיך
147 Khovah masangin matah'in kathouvin, nathutep na chun kakinem in panpi kathum e.
קדמתי בנשף ואשועה לדבריך (לדברך) יחלתי
148 Jan khovah'in kahah'in nathutep chu kagel jinge.
קדמו עיני אשמרות-- לשיח באמרתך
149 Nami ngailutna dihtah'a konchun O Yahweh Pakai kataona ngai in lang na Dan thu juina ahin neichoh hing kittan.
קולי שמעה כחסדך יהוה כמשפטך חיני
150 Dan neilou miten eihung delkhum un ahi, amahohi nangma thuhilla kon in agamlha lheh'un ahi.
קרבו רדפי זמה מתורתך רחקו
151 Ahinlah O Yahweh Pakai nangma naichan naum in ahi, chuleh nangma thupehho jouse adih'in ahi.
קרוב אתה יהוה וכל-מצותיך אמת
152 Na Dan semhohi tonsot a ding ahije tihi kaneolai a patna kanahetsa ahitai.
קדם ידעתי מעדתיך כי לעולם יסדתם
153 Kathoh gimna hi venlang neihuhdoh'in, ajeh chu keiman na thuhil hochu ka sumil khapoi.
ראה-עניי וחלצני כי-תורתך לא שכחתי
154 Keima langa pangin lang ka chung chang thu neiseipeh'in nakitepna bangin neihuh doh'in.
ריבה ריבי וגאלני לאמרתך חיני
155 Mi phalou hovang ki huhdoh louding ahiuve. Ajeh chu amahon na Dan thu hi anahsah pouve.
רחוק מרשעים ישועה כי חקיך לא דרשו
156 O Yahweh Pakai namihe pina hi anasalheh jenge, na Dan semhohi jui ing kating ka hinkho hi neikile dohsah tan.
רחמיך רבים יהוה כמשפטיך חיני
157 Mitamtah'in asugenthei jin eisuboijin ahi, ahinlah na Dan thu juina a kon in kakiheimang dehpoi.
רבים רדפי וצרי מעדותיך לא נטיתי
158 Hitobanga mikitahlou hohi ka muting leh ka lungnatpi lhehjin ahi, ajeh chu amaho hin na Dan thu hi anahsah pouvin ahi.
ראיתי בגדים ואתקוטטה-- אשר אמרתך לא שמרו
159 Yahweh Pakai ven na thupeh hi ichangei a ka gelkhoh hitam, na mingailut na longlou jal in ka hinkho hi neilepeh kit in.
ראה כי-פקודיך אהבתי יהוה כחסדך חיני
160 Na Dan hung kipatna thuguh chu thutah ahi, na Dan thu dihtah hohi tonsot a dingjing ding ahi.
ראש-דברך אמת ולעולם כל-משפט צדקך
161 Mi thanei hon dihloutah'in eibol seuve, ahinlah keiman nathupeh hi ka lungthim in ginna kanei jinge.
שרים רדפוני חנם ומדבריך (ומדברך) פחד לבי
162 Khat touvin gou nasatah akimudoh bangin nathupeh ahin kakipah'in ahi.
שש אנכי על-אמרתך-- כמוצא שלל רב
163 Keiman jou le nal kitihi kathetnin ahinlah nathupeh hohi kagelkhoh'e.
שקר שנאתי ואתעבה תורתך אהבתי
164 Na Dan thu hohi adihjeh'in nikhat in sagivei thangvah na penge.
שבע ביום הללתיך-- על משפטי צדקך
165 Nang ma Dan thu ho gelkhoh na neiho jousen thahatna anei un ahi chuleh kipalna aneipou vin ahi.
שלום רב לאהבי תורתך ואין-למו מכשול
166 Yahweh Pakai nangin neihuhdoh dinghi ka ngaicha lheh jengin ahi, hijeh'a chu nathupeh ho hi ka juijing ahi.
שברתי לישועתך יהוה ומצותיך עשיתי
167 Na Dan semhohi kahinjui jinge ajeh chu hicheho hi deium ka salheh jenge.
שמרה נפשי עדתיך ואהבם מאד
168 Ahi, keiman nathupeh hole na Dan semhohi kajui jinge ajeh chu nangin ka kiman chahna jouse nahen ahi.
שמרתי פקודיך ועדתיך כי כל-דרכי נגדך
169 O Yahweh Pakai kahin kou nahi ngai in nangin neitep pehna bangin het them theina lungthim neipen.
תקרב רנתי לפניך יהוה כדברך הבינני
170 Ka taona hi ngai in, nathutep na bangin nei huhdoh tei in.
תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני
171 Kakam a kon in thangvahna hi hung lengdoh jenghen ajeh chu nangman na Dan thu hohi neihil themtan ahi.
תבענה שפתי תהלה כי תלמדני חקיך
172 Kalei in nathupeh hohi thangvah lan sa hen, ajeh chu nathupeh jouse hi adih'in ahi.
תען לשוני אמרתך כי כל-מצותיך צדק
173 Nei kithopina khutchu hin lhangdoh'in ajeh chu na thupeh ho juidinga kigotna kanei ahitai.
תהי-ידך לעזרני כי פקודיך בחרתי
174 O Yahweh Pakai nangin neihuhdoh dinghi ka ngaichat jing ahi, ajeh chu nangma thuhil hohi kakipana ahijinge.
תאבתי לישועתך יהוה ותורתך שעשעי
175 Nangma ka thangvah jing theina dingin nei hing hoi in, chuleh nathupeh hohi eikithopin pangjing hen.
תחי-נפשי ותהללך ומשפטך יעזרני
176 Kelngoi banga vahmanga kahitai hungin lang neihung holdoh tan ajeh chu nathupeh hohi keiman kasumil theipoi.
תעיתי-- כשה אבד בקש עבדך כי מצותיך לא שכחתי

< La Bu 119 >