< La Bu 118 >

1 Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Aaron chilhah holeh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
4 Yahweh Pakai ging jousen seikit uhen agailut thutah chun tonsot in athoh jing e.
Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
5 Kagenthei pet in Yahweh Pakai kom ah kataovin ahileh Yahweh Pakai in kataona asangin eilhadoh tai.
I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
6 Yahweh Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
7 Yahweh Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou hochu kajosa tobanga kavetding ahi.
HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
8 Mihem a kingai sangin, Yahweh Pakai kiselna a nei aphajoi.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
9 Leng chapate a kingai sangin, Yahweh Pakai a kisel aphajoi.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
10 Eidouva chidang namdangten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Yahweh Pakai thahatna jalla kasuhmang ding ahi.
Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
11 Amahon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Yahweh Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
12 Amahon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobangin eibolseuvin ahinla keiman Yahweh Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
13 Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Yahweh Pakai in eihuhdoh tai.
Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
14 Yahweh Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
15 Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Yahweh Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
16 Yahweh Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
17 Keima thilouding kahin, Yahweh Pakai in eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
18 Yahweh Pakai in nasatah'in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
19 Mikitah ho lutna kot chu neihondoh peh'in keima lut ing ting Yahweh Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
20 Hiche kelkot hohi Yahweh Pakai kom lhuntheina ahin michonpha hojong hicheahi lutji ahiuve.
Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
21 Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh'in nangma kathangvah e!
Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
22 Insahon adeimova apaimangu inning'a songpi khomdet pennin apangtai.
Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
23 Hichehi Yahweh Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidang tah ahi.
Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
24 Hiche nikho hi Yahweh Pakai in asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah'a imandiu ahi.
Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
25 O Yahweh Pakai lungsettah'in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah'in neilolhin sahtei teijun.
Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
26 Yahweh Pakai minna hungpa chu anunnomme. Yahweh Pakai houinna kon in nangho phatthei kahinboh'un ahi.
Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
27 Yahweh Pakai chu Elohim Pathen, ichunguva hi vahjinga um a ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh'in
HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
28 Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kachoisang ding ahi.
Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
29 Yahweh Pakai chu aphatna ho jeh'in thangvah'un! Ajeh chu amingailutna dihtah chu tonsot a umjing ahi.
Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Se Frukta Gud i Ordförkl.

< La Bu 118 >