< La Bu 118 >

1 Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Să spună Israel acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
3 Aaron chilhah holeh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Să spună casa lui Aaron acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
4 Yahweh Pakai ging jousen seikit uhen agailut thutah chun tonsot in athoh jing e.
Să spună cei ce se tem de DOMNUL acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
5 Kagenthei pet in Yahweh Pakai kom ah kataovin ahileh Yahweh Pakai in kataona asangin eilhadoh tai.
În strâmtorare am chemat pe DOMNUL; DOMNUL mi-a răspuns și m-a așezat la loc larg.
6 Yahweh Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
DOMNUL este de partea mea; nu mă voi teme; ce îmi poate face omul?
7 Yahweh Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou hochu kajosa tobanga kavetding ahi.
DOMNUL îmi ține partea cu cei ce mă ajută, de aceea îmi voi vedea dorința împlinită asupra celor ce mă urăsc.
8 Mihem a kingai sangin, Yahweh Pakai kiselna a nei aphajoi.
Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în om.
9 Leng chapate a kingai sangin, Yahweh Pakai a kisel aphajoi.
Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în prinți.
10 Eidouva chidang namdangten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Yahweh Pakai thahatna jalla kasuhmang ding ahi.
Toate națiunile m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
11 Amahon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Yahweh Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
M-au încercuit; da, m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
12 Amahon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobangin eibolseuvin ahinla keiman Yahweh Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
M-au încercuit ca niște albine; sunt stinse ca focul de spini, pentru că în numele DOMNULUI le voi nimici.
13 Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Yahweh Pakai in eihuhdoh tai.
Tu m-ai împins cu asprime ca să cad, dar DOMNUL m-a ajutat.
14 Yahweh Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
DOMNUL este puterea și cântarea mea și a devenit salvarea mea.
15 Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Yahweh Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
Vocea bucuriei și a salvării este în corturile celor drepți, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
16 Yahweh Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
Dreapta DOMNULUI este înălțată, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
17 Keima thilouding kahin, Yahweh Pakai in eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
Nu voi muri, ci voi trăi și voi vesti lucrările DOMNULUI.
18 Yahweh Pakai in nasatah'in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
DOMNUL m-a disciplinat cu asprime, dar nu m-a dat morții.
19 Mikitah ho lutna kot chu neihondoh peh'in keima lut ing ting Yahweh Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
Deschideți-mi porțile dreptății, voi intra pe ele și voi lăuda pe DOMNUL,
20 Hiche kelkot hohi Yahweh Pakai kom lhuntheina ahin michonpha hojong hicheahi lutji ahiuve.
Această poartă a DOMNULUI, pe care cei drepți vor intra.
21 Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh'in nangma kathangvah e!
Te voi lăuda, căci m-ai ascultat și ai devenit salvarea mea.
22 Insahon adeimova apaimangu inning'a songpi khomdet pennin apangtai.
Piatra pe care zidarii au respins-o a devenit capul colțului temeliei.
23 Hichehi Yahweh Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidang tah ahi.
DOMNUL a făcut aceasta; și este minunat în ochii noștri.
24 Hiche nikho hi Yahweh Pakai in asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah'a imandiu ahi.
Aceasta este ziua pe care DOMNUL a făcut-o; ne vom bucura și ne vom veseli în ea.
25 O Yahweh Pakai lungsettah'in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah'in neilolhin sahtei teijun.
Salvează acum, te implor, DOAMNE; DOAMNE, te implor, trimite acum prosperitate.
26 Yahweh Pakai minna hungpa chu anunnomme. Yahweh Pakai houinna kon in nangho phatthei kahinboh'un ahi.
Binecuvântat fie cel ce vine în numele DOMNULUI; v-am binecuvântat din casa DOMNULUI.
27 Yahweh Pakai chu Elohim Pathen, ichunguva hi vahjinga um a ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh'in
Dumnezeu este DOMNUL, care ne-a arătat lumină; legați sacrificiul cu frânghii, de coarnele altarului.
28 Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kachoisang ding ahi.
Tu ești Dumnezeul meu și te voi lăuda, ești Dumnezeul meu, te voi înălța.
29 Yahweh Pakai chu aphatna ho jeh'in thangvah'un! Ajeh chu amingailutna dihtah chu tonsot a umjing ahi.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.

< La Bu 118 >