< La Bu 118 >

1 Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
2 Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Deixe Israel dizer agora que sua bondade amorosa perdure para sempre.
3 Aaron chilhah holeh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Deixe agora a casa de Aaron dizer que sua bondade amorosa perdure para sempre.
4 Yahweh Pakai ging jousen seikit uhen agailut thutah chun tonsot in athoh jing e.
Agora deixe que aqueles que temem Yahweh digam que sua bondade amorosa perdure para sempre.
5 Kagenthei pet in Yahweh Pakai kom ah kataovin ahileh Yahweh Pakai in kataona asangin eilhadoh tai.
Por causa da minha angústia, invoquei o Yah. Yah me respondeu com liberdade.
6 Yahweh Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
Yahweh está do meu lado. Eu não terei medo. O que o homem pode fazer comigo?
7 Yahweh Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou hochu kajosa tobanga kavetding ahi.
Yahweh está do meu lado entre aqueles que me ajudam. Portanto, vou olhar em triunfo para aqueles que me odeiam.
8 Mihem a kingai sangin, Yahweh Pakai kiselna a nei aphajoi.
É melhor refugiar-se em Yahweh, do que depositar confiança no homem.
9 Leng chapate a kingai sangin, Yahweh Pakai a kisel aphajoi.
É melhor se refugiar em Yahweh, do que depositar confiança nos príncipes.
10 Eidouva chidang namdangten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Yahweh Pakai thahatna jalla kasuhmang ding ahi.
Todas as nações me cercaram, mas em nome de Yahweh, eu os cortei.
11 Amahon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Yahweh Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
Eles me cercaram, sim, eles me cercaram. Em nome de Yahweh, eu realmente os cortei.
12 Amahon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobangin eibolseuvin ahinla keiman Yahweh Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
Eles me cercaram como abelhas. Eles são extintos como os espinhos em chamas. Em nome de Yahweh, eu os cortei.
13 Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Yahweh Pakai in eihuhdoh tai.
You me empurrou para trás com força, para me fazer cair, mas Yahweh me ajudou.
14 Yahweh Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
Yah é minha força e meu canto. Ele se tornou minha salvação.
15 Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Yahweh Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
A voz do júbilo e da salvação está nas tendas dos justos. “A mão direita de Yahweh faz valentemente.
16 Yahweh Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
A mão direita de Yahweh está exaltada! A mão direita de Yahweh faz valentemente”!
17 Keima thilouding kahin, Yahweh Pakai in eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
Não vou morrer, mas viver, e declarar as obras de Yah.
18 Yahweh Pakai in nasatah'in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
Yah tem me punido severamente, mas ele não me entregou à morte.
19 Mikitah ho lutna kot chu neihondoh peh'in keima lut ing ting Yahweh Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
Abra para mim os portões da retidão. Eu entrarei neles. Vou dar graças a Yah.
20 Hiche kelkot hohi Yahweh Pakai kom lhuntheina ahin michonpha hojong hicheahi lutji ahiuve.
Esta é a porta de entrada de Yahweh; os justos entrarão nela.
21 Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh'in nangma kathangvah e!
Agradeço a vocês, pois me responderam, e se tornaram minha salvação.
22 Insahon adeimova apaimangu inning'a songpi khomdet pennin apangtai.
A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Hichehi Yahweh Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidang tah ahi.
Isto é obra de Yahweh. É maravilhoso aos nossos olhos.
24 Hiche nikho hi Yahweh Pakai in asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah'a imandiu ahi.
Este é o dia que Yahweh fez. Nós nos regozijaremos e nos alegraremos com isso!
25 O Yahweh Pakai lungsettah'in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah'in neilolhin sahtei teijun.
Salva-nos agora, imploramos-te, Yahweh! Yahweh, nós lhe imploramos, envie agora a prosperidade.
26 Yahweh Pakai minna hungpa chu anunnomme. Yahweh Pakai houinna kon in nangho phatthei kahinboh'un ahi.
Abençoado seja aquele que vem em nome de Iavé! Nós o abençoamos fora da casa de Yahweh.
27 Yahweh Pakai chu Elohim Pathen, ichunguva hi vahjinga um a ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh'in
Yahweh é Deus, e ele nos deu luz. Amarrar o sacrifício com cordas, mesmo aos chifres do altar.
28 Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kachoisang ding ahi.
Você é meu Deus, e eu lhe darei graças. Você é meu Deus, eu o exaltarei.
29 Yahweh Pakai chu aphatna ho jeh'in thangvah'un! Ajeh chu amingailutna dihtah chu tonsot a umjing ahi.
Oh agradeça a Javé, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.

< La Bu 118 >