< La Bu 118 >

1 Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
2 Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Israel segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
3 Aaron chilhah holeh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Arons hus segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
4 Yahweh Pakai ging jousen seikit uhen agailut thutah chun tonsot in athoh jing e.
Dei som ottast Herren, segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
5 Kagenthei pet in Yahweh Pakai kom ah kataovin ahileh Yahweh Pakai in kataona asangin eilhadoh tai.
Ut or trengsla ropa eg på Herren, Herren svara meg og førde meg ut i det frie.
6 Yahweh Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
Herren er med meg, eg ræddast inkje, kva kann menneskje gjera meg?
7 Yahweh Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou hochu kajosa tobanga kavetding ahi.
Herren er med meg og hjelper meg, og eg skal sjå med lyst på deim som hatar meg.
8 Mihem a kingai sangin, Yahweh Pakai kiselna a nei aphajoi.
Det er betre å fly til Herren enn å lita på menneskje.
9 Leng chapate a kingai sangin, Yahweh Pakai a kisel aphajoi.
Det er betre å fly til Herren enn å lita på hovdingar.
10 Eidouva chidang namdangten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Yahweh Pakai thahatna jalla kasuhmang ding ahi.
Alle heidningar kringset meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
11 Amahon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Yahweh Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
Dei kringset, ja, kringrenner meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
12 Amahon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobangin eibolseuvin ahinla keiman Yahweh Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
Dei kringset meg som bior; dei sloknar som eld i klunger, i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
13 Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Yahweh Pakai in eihuhdoh tai.
Hardt støytte du meg, at eg skulde falla; men Herren hjelpte meg.
14 Yahweh Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
Min styrke og lovsong er Herren, og han vart meg til frelsa.
15 Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Yahweh Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
Rop av fagnad og frelsa er å høyra i tjeldi åt dei rettferdige; Herrens høgre hand gjer storverk.
16 Yahweh Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
Herrens høgre hand upphøgjer, Herrens høgre hand gjer storverk.
17 Keima thilouding kahin, Yahweh Pakai in eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
Eg skal ikkje døy, men liva og fortelja Herrens gjerningar.
18 Yahweh Pakai in nasatah'in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
Hardt tukta Herren meg, men til dauden gav han meg ikkje.
19 Mikitah ho lutna kot chu neihondoh peh'in keima lut ing ting Yahweh Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
Lat upp for meg rettferds portar! Eg vil ganga inn gjenom deim, eg vil prisa Herren.
20 Hiche kelkot hohi Yahweh Pakai kom lhuntheina ahin michonpha hojong hicheahi lutji ahiuve.
Dette er Herrens port, dei rettferdige skal ganga der.
21 Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh'in nangma kathangvah e!
Eg takkar deg av di du svara meg og vart meg til frelsa.
22 Insahon adeimova apaimangu inning'a songpi khomdet pennin apangtai.
Den steinen som bygningsmennerne skaut ut, hev vorte ein hyrnestein.
23 Hichehi Yahweh Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidang tah ahi.
Frå Herren er det kome, dette, det er underlegt for våre augo.
24 Hiche nikho hi Yahweh Pakai in asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah'a imandiu ahi.
Dette er dagen som Herren hev gjort, lat oss fegnast og gleda oss no!
25 O Yahweh Pakai lungsettah'in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah'in neilolhin sahtei teijun.
Å Herre, frels då! Å Herre, lat det då lukkast!
26 Yahweh Pakai minna hungpa chu anunnomme. Yahweh Pakai houinna kon in nangho phatthei kahinboh'un ahi.
Velsigna vere den som kjem i Herrens namn! Me velsignar dykk frå Herrens hus.
27 Yahweh Pakai chu Elohim Pathen, ichunguva hi vahjinga um a ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh'in
Herren er Gud, og han let det verta ljost for oss. Bitt høgtidsofferet med reip alt inn til horni på altaret!
28 Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kachoisang ding ahi.
Min Gud er du, og eg vil prisa deg, min Gud, eg vil upphøgja deg.
29 Yahweh Pakai chu aphatna ho jeh'in thangvah'un! Ajeh chu amingailutna dihtah chu tonsot a umjing ahi.
Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!

< La Bu 118 >