< La Bu 118 >

1 Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Celebrate il Signore, perché è buono; perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
2 Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Dica Israele che egli è buono: eterna è la sua misericordia.
3 Aaron chilhah holeh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Lo dica la casa di Aronne: eterna è la sua misericordia.
4 Yahweh Pakai ging jousen seikit uhen agailut thutah chun tonsot in athoh jing e.
Lo dica chi teme Dio: eterna è la sua misericordia.
5 Kagenthei pet in Yahweh Pakai kom ah kataovin ahileh Yahweh Pakai in kataona asangin eilhadoh tai.
Nell'angoscia ho gridato al Signore, mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
6 Yahweh Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
Il Signore è con me, non ho timore; che cosa può farmi l'uomo?
7 Yahweh Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou hochu kajosa tobanga kavetding ahi.
Il Signore è con me, è mio aiuto, sfiderò i miei nemici.
8 Mihem a kingai sangin, Yahweh Pakai kiselna a nei aphajoi.
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo.
9 Leng chapate a kingai sangin, Yahweh Pakai a kisel aphajoi.
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei potenti.
10 Eidouva chidang namdangten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Yahweh Pakai thahatna jalla kasuhmang ding ahi.
Tutti i popoli mi hanno circondato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
11 Amahon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Yahweh Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
12 Amahon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobangin eibolseuvin ahinla keiman Yahweh Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
Mi hanno circondato come api, come fuoco che divampa tra le spine, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
13 Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Yahweh Pakai in eihuhdoh tai.
Mi avevano spinto con forza per farmi cadere, ma il Signore è stato mio aiuto.
14 Yahweh Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
Mia forza e mio canto è il Signore, egli è stato la mia salvezza.
15 Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Yahweh Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
Grida di giubilo e di vittoria, nelle tende dei giusti: la destra del Signore ha fatto meraviglie,
16 Yahweh Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
la destra del Signore si è innalzata, la destra del Signore ha fatto meraviglie.
17 Keima thilouding kahin, Yahweh Pakai in eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
Non morirò, resterò in vita e annunzierò le opere del Signore.
18 Yahweh Pakai in nasatah'in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
Il Signore mi ha provato duramente, ma non mi ha consegnato alla morte.
19 Mikitah ho lutna kot chu neihondoh peh'in keima lut ing ting Yahweh Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
Apritemi le porte della giustizia: voglio entrarvi e rendere grazie al Signore.
20 Hiche kelkot hohi Yahweh Pakai kom lhuntheina ahin michonpha hojong hicheahi lutji ahiuve.
E' questa la porta del Signore, per essa entrano i giusti.
21 Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh'in nangma kathangvah e!
Ti rendo grazie, perché mi hai esaudito, perché sei stato la mia salvezza.
22 Insahon adeimova apaimangu inning'a songpi khomdet pennin apangtai.
La pietra scartata dai costruttori è divenuta testata d'angolo;
23 Hichehi Yahweh Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidang tah ahi.
ecco l'opera del Signore: una meraviglia ai nostri occhi.
24 Hiche nikho hi Yahweh Pakai in asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah'a imandiu ahi.
Questo è il giorno fatto dal Signore: rallegriamoci ed esultiamo in esso.
25 O Yahweh Pakai lungsettah'in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah'in neilolhin sahtei teijun.
Dona, Signore, la tua salvezza, dona, Signore, la vittoria!
26 Yahweh Pakai minna hungpa chu anunnomme. Yahweh Pakai houinna kon in nangho phatthei kahinboh'un ahi.
Benedetto colui che viene nel nome del Signore. Vi benediciamo dalla casa del Signore;
27 Yahweh Pakai chu Elohim Pathen, ichunguva hi vahjinga um a ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh'in
Dio, il Signore è nostra luce. Ordinate il corteo con rami frondosi fino ai lati dell'altare.
28 Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kachoisang ding ahi.
Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie, sei il mio Dio e ti esalto.
29 Yahweh Pakai chu aphatna ho jeh'in thangvah'un! Ajeh chu amingailutna dihtah chu tonsot a umjing ahi.
Celebrate il Signore, perché è buono: perché eterna è la sua misericordia.

< La Bu 118 >