< La Bu 118 >

1 Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Alleluia. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
2 Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Israel seie now, for he is good; for his merci is with outen ende.
3 Aaron chilhah holeh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
The hous of Aaron seie now; for his merci is with outen ende.
4 Yahweh Pakai ging jousen seikit uhen agailut thutah chun tonsot in athoh jing e.
Thei that dreden the Lord, seie now; for his merci is withouten ende.
5 Kagenthei pet in Yahweh Pakai kom ah kataovin ahileh Yahweh Pakai in kataona asangin eilhadoh tai.
Of tribulacioun Y inwardli clepide the Lord; and the Lord herde me in largenesse.
6 Yahweh Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
The Lord is an helpere to me; Y schal not drede what a man schal do to me.
7 Yahweh Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou hochu kajosa tobanga kavetding ahi.
The Lord is an helpere to me; and Y schal dispise myn enemyes.
8 Mihem a kingai sangin, Yahweh Pakai kiselna a nei aphajoi.
It is betere for to trist in the Lord; than for to triste in man.
9 Leng chapate a kingai sangin, Yahweh Pakai a kisel aphajoi.
It is betere for to hope in the Lord; than for to hope in princes.
10 Eidouva chidang namdangten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Yahweh Pakai thahatna jalla kasuhmang ding ahi.
Alle folkis cumpassiden me; and in the name of the Lord it bifelde, for Y am auengide on hem.
11 Amahon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Yahweh Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
Thei cumpassinge cumpassiden me; and in the name of the Lord, for Y am auengid on hem.
12 Amahon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobangin eibolseuvin ahinla keiman Yahweh Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
Thei cumpassiden me as been, and thei brenten out as fier doith among thornes; and in the name of the Lord, for Y am avengid on hem.
13 Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Yahweh Pakai in eihuhdoh tai.
I was hurlid, and turnede vpsedoun, that Y schulde falle doun; and the Lord took me vp.
14 Yahweh Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
The Lord is my strengthe, and my heryyng; and he is maad to me in to heelthe.
15 Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Yahweh Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
The vois of ful out ioiyng and of heelthe; be in the tabernaclis of iust men.
16 Yahweh Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
The riyt hond of the Lord hath do vertu, the riyt hond of the Lord enhaunside me; the riyt hond of the Lord hath do vertu.
17 Keima thilouding kahin, Yahweh Pakai in eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
I schal not die, but Y schal lyue; and Y schal telle the werkis of the Lord.
18 Yahweh Pakai in nasatah'in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
The Lord chastisinge hath chastisid me; and he yaf not me to deth.
19 Mikitah ho lutna kot chu neihondoh peh'in keima lut ing ting Yahweh Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
Opene ye to me the yatis of riytfulnesse, and Y schal entre bi tho, and Y schal knouleche to the Lord;
20 Hiche kelkot hohi Yahweh Pakai kom lhuntheina ahin michonpha hojong hicheahi lutji ahiuve.
this yate is of the Lord, and iust men schulen entre bi it.
21 Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh'in nangma kathangvah e!
I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and art maad to me in to heelthe.
22 Insahon adeimova apaimangu inning'a songpi khomdet pennin apangtai.
The stoon which the bilderis repreueden; this is maad in to the heed of the corner.
23 Hichehi Yahweh Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidang tah ahi.
This thing is maad of the Lord; and it is wonderful bifore oure iyen.
24 Hiche nikho hi Yahweh Pakai in asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah'a imandiu ahi.
This is the dai which the Lord made; make we ful out ioye, and be we glad ther ynne.
25 O Yahweh Pakai lungsettah'in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah'in neilolhin sahtei teijun.
O! Lord, make thou me saaf, O! Lord, make thou wel prosperite;
26 Yahweh Pakai minna hungpa chu anunnomme. Yahweh Pakai houinna kon in nangho phatthei kahinboh'un ahi.
blessid is he that cometh in the name of the Lord. We blesseden you of the hous of the Lord;
27 Yahweh Pakai chu Elohim Pathen, ichunguva hi vahjinga um a ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh'in
God is Lord, and hath youe liyt to vs. Ordeyne ye a solempne dai in thicke puplis; til to the horn of the auter.
28 Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kachoisang ding ahi.
Thou art my God, and Y schal knouleche to thee; thou art my God, and Y schal enhaunse thee. I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and thou art maad to me in to heelthe.
29 Yahweh Pakai chu aphatna ho jeh'in thangvah'un! Ajeh chu amingailutna dihtah chu tonsot a umjing ahi.
Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.

< La Bu 118 >