< La Bu 118 >

1 Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
2 Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
3 Aaron chilhah holeh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
4 Yahweh Pakai ging jousen seikit uhen agailut thutah chun tonsot in athoh jing e.
Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
5 Kagenthei pet in Yahweh Pakai kom ah kataovin ahileh Yahweh Pakai in kataona asangin eilhadoh tai.
From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
6 Yahweh Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
7 Yahweh Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou hochu kajosa tobanga kavetding ahi.
Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
8 Mihem a kingai sangin, Yahweh Pakai kiselna a nei aphajoi.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
9 Leng chapate a kingai sangin, Yahweh Pakai a kisel aphajoi.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
10 Eidouva chidang namdangten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Yahweh Pakai thahatna jalla kasuhmang ding ahi.
All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
11 Amahon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Yahweh Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
12 Amahon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobangin eibolseuvin ahinla keiman Yahweh Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
13 Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Yahweh Pakai in eihuhdoh tai.
Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
14 Yahweh Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
[is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
15 Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Yahweh Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
[the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
16 Yahweh Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
[the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
17 Keima thilouding kahin, Yahweh Pakai in eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
18 Yahweh Pakai in nasatah'in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
19 Mikitah ho lutna kot chu neihondoh peh'in keima lut ing ting Yahweh Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
20 Hiche kelkot hohi Yahweh Pakai kom lhuntheina ahin michonpha hojong hicheahi lutji ahiuve.
This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
21 Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh'in nangma kathangvah e!
I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
22 Insahon adeimova apaimangu inning'a songpi khomdet pennin apangtai.
A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
23 Hichehi Yahweh Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidang tah ahi.
From with Yahweh it has come this it it is wonderful in view our.
24 Hiche nikho hi Yahweh Pakai in asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah'a imandiu ahi.
This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
25 O Yahweh Pakai lungsettah'in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah'in neilolhin sahtei teijun.
We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
26 Yahweh Pakai minna hungpa chu anunnomme. Yahweh Pakai houinna kon in nangho phatthei kahinboh'un ahi.
[be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
27 Yahweh Pakai chu Elohim Pathen, ichunguva hi vahjinga um a ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh'in
[is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
28 Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kachoisang ding ahi.
[are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
29 Yahweh Pakai chu aphatna ho jeh'in thangvah'un! Ajeh chu amingailutna dihtah chu tonsot a umjing ahi.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.

< La Bu 118 >