< La Bu 118 >

1 Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.
2 Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
3 Aaron chilhah holeh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.
4 Yahweh Pakai ging jousen seikit uhen agailut thutah chun tonsot in athoh jing e.
Rcetež nyní bojící se Hospodina, že na věky milosrdenství jeho.
5 Kagenthei pet in Yahweh Pakai kom ah kataovin ahileh Yahweh Pakai in kataona asangin eilhadoh tai.
V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin.
6 Yahweh Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?
7 Yahweh Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou hochu kajosa tobanga kavetding ahi.
Hospodin se mnou jest mezi pomocníky mými, pročež já podívám se těm, kteříž mne mají v nenávisti.
8 Mihem a kingai sangin, Yahweh Pakai kiselna a nei aphajoi.
Lépe jest doufati v Hospodina, než naději skládati v člověku.
9 Leng chapate a kingai sangin, Yahweh Pakai a kisel aphajoi.
Lépe jest doufati v Hospodina, nežli naději skládati v knížatech.
10 Eidouva chidang namdangten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Yahweh Pakai thahatna jalla kasuhmang ding ahi.
Všickni národové obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
11 Amahon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Yahweh Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
Mnohokrát obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
12 Amahon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobangin eibolseuvin ahinla keiman Yahweh Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
Ssuli se na mne jako včely, však zhasli jako oheň z trní: nebo ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
13 Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Yahweh Pakai in eihuhdoh tai.
Velmi jsi ztuha na mne dotíral, abych padl, ale Hospodin spomohl mi.
14 Yahweh Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
15 Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Yahweh Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
16 Yahweh Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.
17 Keima thilouding kahin, Yahweh Pakai in eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
Neumruť, ale živ budu, abych vypravoval skutky Hospodinovy.
18 Yahweh Pakai in nasatah'in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
19 Mikitah ho lutna kot chu neihondoh peh'in keima lut ing ting Yahweh Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
Otevřetež mi brány spravedlnosti, a vejda do nich, oslavovati budu Hospodina.
20 Hiche kelkot hohi Yahweh Pakai kom lhuntheina ahin michonpha hojong hicheahi lutji ahiuve.
Tať jest brána Hospodinova, kterouž spravedliví vcházejí.
21 Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh'in nangma kathangvah e!
Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.
22 Insahon adeimova apaimangu inning'a songpi khomdet pennin apangtai.
Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
23 Hichehi Yahweh Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidang tah ahi.
Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
24 Hiche nikho hi Yahweh Pakai in asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah'a imandiu ahi.
Tentoť jest den, kterýž učinil Hospodin, a protož radujme se a veselme se v něm.
25 O Yahweh Pakai lungsettah'in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah'in neilolhin sahtei teijun.
Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
26 Yahweh Pakai minna hungpa chu anunnomme. Yahweh Pakai houinna kon in nangho phatthei kahinboh'un ahi.
Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
27 Yahweh Pakai chu Elohim Pathen, ichunguva hi vahjinga um a ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh'in
Bůh silný Hospodin, onť se zasvítil nám, važte beránky až k rohům oltáře.
28 Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kachoisang ding ahi.
Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
29 Yahweh Pakai chu aphatna ho jeh'in thangvah'un! Ajeh chu amingailutna dihtah chu tonsot a umjing ahi.
Oslavujtež Hospodina, neboť jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.

< La Bu 118 >