< La Bu 116 >
1 Yahweh Pakai in ka o eingai peh eikhoto dia katao na eisan peh jeh in keiman Yahweh Pakai kangailui.
He entregado mi amor al Señor porque escuchó la voz de mi clamor y mi oración.
2 Aman eihin ang ngat a kataona eingaipeh'in kahaithei laisea keima katao jing jingding ahi.
Ha permitido que mi oración venga ante él, y le invocaré él todos mis días.
3 Thinan apon in eihin tomkhum e; lhankhuh gimneitah chun eihin lonvuh e. Keiman lungkhamna leh lunggimna ngen kamu e. (Sheol )
Las redes de la muerte me rodeaban, y los dolores del inframundo me tenían agarrado; Estaba lleno de problemas y tristezas. (Sheol )
4 hiteng chuleh keiman Yahweh Pakai min kakoujin, “Yahweh Pakai lungset'in neihuhdoh'in!” katijin ahi.
Entonces oré al Señor, diciendo: Señor, saca mi alma de la angustia.
5 Yahweh Pakai hi itobang tah'a milungsetthem hitam! Chuleh itobang tah'a pha a hitam! iPathen'u Elohim hi ichangei a mikhoto them hitam!
El Señor está lleno de gracia y justicia; Verdaderamente, él es un Dios de misericordia.
6 Yahweh Pakai in chapang lungthengtah atahsanna neijachu ahahsatna'a ahoidoh jin ahi. Keima thina toh kimaitoa kaum laitah'in aman eihuhdoh'in ahi.
El Señor guarda a los humildes; Fui humillado, y él fue mi salvador.
7 Kalhagao, nacholdo namun hinjon kittan ajeh chu Yahweh Pakai hi keidingin aphalheh jenge.
Vuelve a tu descanso, oh mi alma; porque el Señor te ha dado tu recompensa.
8 Aman kathina dinga kon in eihuhdoh'in kamitna mitlhi lonlouna dingle kakeng hi kakiselhuh louna dingin eiveng jenge.
Has quitado mi alma del poder de la muerte, para que mis ojos no lloren, y mis pies no caigan.
9 Hiche leisetna kahin laisen Yahweh Pakai masanga kavahle jengin ahi.
Iré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
10 Yahweh Pakai keima kagenthei behseh jengtai katiteng jongleh nangma katahsan jing nalai e.
Todavía tenía fe, aunque dije, estoy en un gran problema;
11 Kahahsat teng jongleh nangma kahin koujin ahi, ajeh chu hiche mitehi tahsan thei ahipouve.
Aunque dije en mi temor, Todos los hombres son falsos.
12 Thilpha simjoulou eibolpeh jeh'a hi Yahweh Pakai chu ipi kapehding ham?
¿Qué le daré al Señor por todas las cosas buenas que él ha hecho por mí?
13 Keiman huhhingna khon hi domsang'ing ting eihuhhing jeh'a amin kathangvah ding ahi.
Tomaré la copa de la salvación y alabaré el nombre del Señor.
14 Keiman amite ho jouse masangah Yahweh Pakai ah kakitepna nitjing ing kate.
Haré la ofrenda de mi juramento a Jehová, aun delante de todo su pueblo.
15 Yahweh Pakai in angailut mite athiteng leh alainatpi lheh jengjin ahi.
Querido a los ojos del Señor es la muerte de sus santos.
16 O Yahweh Pakai keima nasoh kahi, nangin kasoh channa'a kon in neihuhdoh tai.
Oh Señor, verdaderamente yo soy tu siervo; Yo soy tu siervo, el hijo de tu sierva; por ti mis cuerdas han sido rotas.
17 Keiman thangvahna hi kilhaina gantha napengting Yahweh Pakai min'in taovinge.
Te daré una ofrenda de alabanza, y haré mi oración en el nombre del Señor.
18 Keiman Yahweh Pakai a kakitepna chu amite jouse masangah pengtin,
Haré las ofrendas de mi juramento, aun delante de todo su pueblo;
19 Yahweh Pakai houin ah Jerusalem lailungah subulhit'ing kate. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!
En la casa del Señor, incluso en Jerusalén. Alabado sea el Señor.