< La Bu 116 >

1 Yahweh Pakai in ka o eingai peh eikhoto dia katao na eisan peh jeh in keiman Yahweh Pakai kangailui.
I love the LORD, because he hath heard my voice [and] my supplications.
2 Aman eihin ang ngat a kataona eingaipeh'in kahaithei laisea keima katao jing jingding ahi.
Because he hath inclined his ear to me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
3 Thinan apon in eihin tomkhum e; lhankhuh gimneitah chun eihin lonvuh e. Keiman lungkhamna leh lunggimna ngen kamu e. (Sheol h7585)
The sorrows of death encompassed me, and the pains of hell came upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 hiteng chuleh keiman Yahweh Pakai min kakoujin, “Yahweh Pakai lungset'in neihuhdoh'in!” katijin ahi.
Then I called upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
5 Yahweh Pakai hi itobang tah'a milungsetthem hitam! Chuleh itobang tah'a pha a hitam! iPathen'u Elohim hi ichangei a mikhoto them hitam!
Gracious [is] the LORD, and righteous; yes, our God [is] merciful.
6 Yahweh Pakai in chapang lungthengtah atahsanna neijachu ahahsatna'a ahoidoh jin ahi. Keima thina toh kimaitoa kaum laitah'in aman eihuhdoh'in ahi.
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
7 Kalhagao, nacholdo namun hinjon kittan ajeh chu Yahweh Pakai hi keidingin aphalheh jenge.
Return to thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8 Aman kathina dinga kon in eihuhdoh'in kamitna mitlhi lonlouna dingle kakeng hi kakiselhuh louna dingin eiveng jenge.
For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, [and] my feet from falling.
9 Hiche leisetna kahin laisen Yahweh Pakai masanga kavahle jengin ahi.
I will walk before the LORD in the land of the living.
10 Yahweh Pakai keima kagenthei behseh jengtai katiteng jongleh nangma katahsan jing nalai e.
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
11 Kahahsat teng jongleh nangma kahin koujin ahi, ajeh chu hiche mitehi tahsan thei ahipouve.
I said in my haste, All men [are] liars.
12 Thilpha simjoulou eibolpeh jeh'a hi Yahweh Pakai chu ipi kapehding ham?
What shall I render to the LORD [for] all his benefits towards me?
13 Keiman huhhingna khon hi domsang'ing ting eihuhhing jeh'a amin kathangvah ding ahi.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 Keiman amite ho jouse masangah Yahweh Pakai ah kakitepna nitjing ing kate.
I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people.
15 Yahweh Pakai in angailut mite athiteng leh alainatpi lheh jengjin ahi.
Precious in the sight of the LORD [is] the death of his saints.
16 O Yahweh Pakai keima nasoh kahi, nangin kasoh channa'a kon in neihuhdoh tai.
O LORD, truly I [am] thy servant; I [am] thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 Keiman thangvahna hi kilhaina gantha napengting Yahweh Pakai min'in taovinge.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 Keiman Yahweh Pakai a kakitepna chu amite jouse masangah pengtin,
I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people,
19 Yahweh Pakai houin ah Jerusalem lailungah subulhit'ing kate. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.

< La Bu 116 >