< La Bu 116 >

1 Yahweh Pakai in ka o eingai peh eikhoto dia katao na eisan peh jeh in keiman Yahweh Pakai kangailui.
I love Yahweh—because he heareth my voice, my supplications;
2 Aman eihin ang ngat a kataona eingaipeh'in kahaithei laisea keima katao jing jingding ahi.
Because he hath bowed down his ear unto me, therefore, throughout my days, will I call.
3 Thinan apon in eihin tomkhum e; lhankhuh gimneitah chun eihin lonvuh e. Keiman lungkhamna leh lunggimna ngen kamu e. (Sheol h7585)
The meshes of death encompassed me, and the distresses of hades, came upon me, Peril and sorrow, I found; (Sheol h7585)
4 hiteng chuleh keiman Yahweh Pakai min kakoujin, “Yahweh Pakai lungset'in neihuhdoh'in!” katijin ahi.
But, on the Name of Yahweh, I called—I beseech thee, Yahweh, deliver my soul.
5 Yahweh Pakai hi itobang tah'a milungsetthem hitam! Chuleh itobang tah'a pha a hitam! iPathen'u Elohim hi ichangei a mikhoto them hitam!
Gracious is Yahweh and righteous, and, our God, is full of compassion.
6 Yahweh Pakai in chapang lungthengtah atahsanna neijachu ahahsatna'a ahoidoh jin ahi. Keima thina toh kimaitoa kaum laitah'in aman eihuhdoh'in ahi.
Yahweh, preserveth the simple, I was brought low, when, to me, he granted salvation.
7 Kalhagao, nacholdo namun hinjon kittan ajeh chu Yahweh Pakai hi keidingin aphalheh jenge.
Return, O my soul, to thy rest, For, Yahweh, hath dealt bountifully with thee.
8 Aman kathina dinga kon in eihuhdoh'in kamitna mitlhi lonlouna dingle kakeng hi kakiselhuh louna dingin eiveng jenge.
For thou hast rescued my soul from death, —mine eyes from tears, my feet from stumbling.
9 Hiche leisetna kahin laisen Yahweh Pakai masanga kavahle jengin ahi.
I will walk to and fro before Yahweh, in the lands of life.
10 Yahweh Pakai keima kagenthei behseh jengtai katiteng jongleh nangma katahsan jing nalai e.
I believed that I should speak, I, was greatly depressed.
11 Kahahsat teng jongleh nangma kahin koujin ahi, ajeh chu hiche mitehi tahsan thei ahipouve.
I, said in mine alarm, All men, are false!
12 Thilpha simjoulou eibolpeh jeh'a hi Yahweh Pakai chu ipi kapehding ham?
How shall I give back to Yahweh, All his benefits unto me?
13 Keiman huhhingna khon hi domsang'ing ting eihuhhing jeh'a amin kathangvah ding ahi.
The cup of salvation, will I lift, and, on the Name of Yahweh, will I call:
14 Keiman amite ho jouse masangah Yahweh Pakai ah kakitepna nitjing ing kate.
My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in presence of all his people!
15 Yahweh Pakai in angailut mite athiteng leh alainatpi lheh jengjin ahi.
Costly in the eyes of Yahweh, is, death, for his men of lovingkindness.
16 O Yahweh Pakai keima nasoh kahi, nangin kasoh channa'a kon in neihuhdoh tai.
I beseech thee, O Yahweh—for, I, am thy servant, —I, am thy servant, the son of thy handmaid, Thou hast loosened my bonds.
17 Keiman thangvahna hi kilhaina gantha napengting Yahweh Pakai min'in taovinge.
To thee, will I sacrifice a sacrifice of thanksgiving, and, on the Name of Yahweh, will I call:
18 Keiman Yahweh Pakai a kakitepna chu amite jouse masangah pengtin,
My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in the presence of all his people; —
19 Yahweh Pakai houin ah Jerusalem lailungah subulhit'ing kate. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!
In the courts of the house of Yahweh, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Yah!

< La Bu 116 >