< La Bu 116 >

1 Yahweh Pakai in ka o eingai peh eikhoto dia katao na eisan peh jeh in keiman Yahweh Pakai kangailui.
I love that the LORD should hear my voice and my supplications.
2 Aman eihin ang ngat a kataona eingaipeh'in kahaithei laisea keima katao jing jingding ahi.
Because He hath inclined His ear unto me, therefore will I call upon Him all my days.
3 Thinan apon in eihin tomkhum e; lhankhuh gimneitah chun eihin lonvuh e. Keiman lungkhamna leh lunggimna ngen kamu e. (Sheol h7585)
The cords of death compassed me, and the straits of the nether-world got hold upon me; I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 hiteng chuleh keiman Yahweh Pakai min kakoujin, “Yahweh Pakai lungset'in neihuhdoh'in!” katijin ahi.
But I called upon the name of the LORD: 'I beseech thee, O LORD, deliver my soul.'
5 Yahweh Pakai hi itobang tah'a milungsetthem hitam! Chuleh itobang tah'a pha a hitam! iPathen'u Elohim hi ichangei a mikhoto them hitam!
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is compassionate.
6 Yahweh Pakai in chapang lungthengtah atahsanna neijachu ahahsatna'a ahoidoh jin ahi. Keima thina toh kimaitoa kaum laitah'in aman eihuhdoh'in ahi.
The LORD preserveth the simple; I was brought low, and He saved me.
7 Kalhagao, nacholdo namun hinjon kittan ajeh chu Yahweh Pakai hi keidingin aphalheh jenge.
Return, O my soul, unto Thy rest; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8 Aman kathina dinga kon in eihuhdoh'in kamitna mitlhi lonlouna dingle kakeng hi kakiselhuh louna dingin eiveng jenge.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from stumbling.
9 Hiche leisetna kahin laisen Yahweh Pakai masanga kavahle jengin ahi.
I shall walk before the LORD in the lands of the living.
10 Yahweh Pakai keima kagenthei behseh jengtai katiteng jongleh nangma katahsan jing nalai e.
I trusted even when I spoke: 'I am greatly afflicted.'
11 Kahahsat teng jongleh nangma kahin koujin ahi, ajeh chu hiche mitehi tahsan thei ahipouve.
I said in my haste: 'All men are liars.'
12 Thilpha simjoulou eibolpeh jeh'a hi Yahweh Pakai chu ipi kapehding ham?
How can I repay unto the LORD all His bountiful dealings toward me?
13 Keiman huhhingna khon hi domsang'ing ting eihuhhing jeh'a amin kathangvah ding ahi.
I will lift up the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 Keiman amite ho jouse masangah Yahweh Pakai ah kakitepna nitjing ing kate.
My vows will I pay unto the LORD, yea, in the presence of all His people.
15 Yahweh Pakai in angailut mite athiteng leh alainatpi lheh jengjin ahi.
Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
16 O Yahweh Pakai keima nasoh kahi, nangin kasoh channa'a kon in neihuhdoh tai.
I beseech Thee, O LORD, for I am Thy servant; I am Thy servant, the son of Thy handmaid; Thou hast loosed my bands.
17 Keiman thangvahna hi kilhaina gantha napengting Yahweh Pakai min'in taovinge.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 Keiman Yahweh Pakai a kakitepna chu amite jouse masangah pengtin,
I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all His people;
19 Yahweh Pakai houin ah Jerusalem lailungah subulhit'ing kate. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah.

< La Bu 116 >