< La Bu 116 >

1 Yahweh Pakai in ka o eingai peh eikhoto dia katao na eisan peh jeh in keiman Yahweh Pakai kangailui.
I love the Lord because he listens to me, he hears my calls for help.
2 Aman eihin ang ngat a kataona eingaipeh'in kahaithei laisea keima katao jing jingding ahi.
Because he pays attention to what I say I will pray to him as long as I live.
3 Thinan apon in eihin tomkhum e; lhankhuh gimneitah chun eihin lonvuh e. Keiman lungkhamna leh lunggimna ngen kamu e. (Sheol h7585)
I was caught in the snares of death; I was trapped by terrors of the grave. All I experienced was suffering and grief. (Sheol h7585)
4 hiteng chuleh keiman Yahweh Pakai min kakoujin, “Yahweh Pakai lungset'in neihuhdoh'in!” katijin ahi.
Then I cried out to the Lord, “Lord, please save me!”
5 Yahweh Pakai hi itobang tah'a milungsetthem hitam! Chuleh itobang tah'a pha a hitam! iPathen'u Elohim hi ichangei a mikhoto them hitam!
The Lord is so kind and good! Our God is so compassionate!
6 Yahweh Pakai in chapang lungthengtah atahsanna neijachu ahahsatna'a ahoidoh jin ahi. Keima thina toh kimaitoa kaum laitah'in aman eihuhdoh'in ahi.
The Lord takes care of those who are powerless; when I was brought down he saved me.
7 Kalhagao, nacholdo namun hinjon kittan ajeh chu Yahweh Pakai hi keidingin aphalheh jenge.
I can once again be at peace because the Lord has been good to me.
8 Aman kathina dinga kon in eihuhdoh'in kamitna mitlhi lonlouna dingle kakeng hi kakiselhuh louna dingin eiveng jenge.
For you have saved me from death, my eyes from crying, and my feet from stumbling.
9 Hiche leisetna kahin laisen Yahweh Pakai masanga kavahle jengin ahi.
Now I can walk with the Lord in the land of the living.
10 Yahweh Pakai keima kagenthei behseh jengtai katiteng jongleh nangma katahsan jing nalai e.
I trusted in you, so I told you, “I'm suffering terribly!”
11 Kahahsat teng jongleh nangma kahin koujin ahi, ajeh chu hiche mitehi tahsan thei ahipouve.
I was so upset that I said, “Everyone's a liar!”
12 Thilpha simjoulou eibolpeh jeh'a hi Yahweh Pakai chu ipi kapehding ham?
What can I give the Lord in return for all he's done for me?
13 Keiman huhhingna khon hi domsang'ing ting eihuhhing jeh'a amin kathangvah ding ahi.
I will lift up the cup of salvation and worship the Lord.
14 Keiman amite ho jouse masangah Yahweh Pakai ah kakitepna nitjing ing kate.
I will keep my promises to the Lord so everyone can see.
15 Yahweh Pakai in angailut mite athiteng leh alainatpi lheh jengjin ahi.
It hurts the Lord when those who trust in him die.
16 O Yahweh Pakai keima nasoh kahi, nangin kasoh channa'a kon in neihuhdoh tai.
Lord, I really am your slave, serving you as my mother served you before me, yet you have set me free.
17 Keiman thangvahna hi kilhaina gantha napengting Yahweh Pakai min'in taovinge.
I will offer a sacrifice of thanksgiving to you and I will worship you.
18 Keiman Yahweh Pakai a kakitepna chu amite jouse masangah pengtin,
I will keep my promises to the Lord so everyone can see,
19 Yahweh Pakai houin ah Jerusalem lailungah subulhit'ing kate. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!
there in the house of the Lord, right in Jerusalem. Praise the Lord!

< La Bu 116 >