< La Bu 116 >

1 Yahweh Pakai in ka o eingai peh eikhoto dia katao na eisan peh jeh in keiman Yahweh Pakai kangailui.
I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.
2 Aman eihin ang ngat a kataona eingaipeh'in kahaithei laisea keima katao jing jingding ahi.
Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him.
3 Thinan apon in eihin tomkhum e; lhankhuh gimneitah chun eihin lonvuh e. Keiman lungkhamna leh lunggimna ngen kamu e. (Sheol h7585)
The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow: (Sheol h7585)
4 hiteng chuleh keiman Yahweh Pakai min kakoujin, “Yahweh Pakai lungset'in neihuhdoh'in!” katijin ahi.
And I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul.
5 Yahweh Pakai hi itobang tah'a milungsetthem hitam! Chuleh itobang tah'a pha a hitam! iPathen'u Elohim hi ichangei a mikhoto them hitam!
The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
6 Yahweh Pakai in chapang lungthengtah atahsanna neijachu ahahsatna'a ahoidoh jin ahi. Keima thina toh kimaitoa kaum laitah'in aman eihuhdoh'in ahi.
The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me.
7 Kalhagao, nacholdo namun hinjon kittan ajeh chu Yahweh Pakai hi keidingin aphalheh jenge.
Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.
8 Aman kathina dinga kon in eihuhdoh'in kamitna mitlhi lonlouna dingle kakeng hi kakiselhuh louna dingin eiveng jenge.
For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.
9 Hiche leisetna kahin laisen Yahweh Pakai masanga kavahle jengin ahi.
I will please the Lord in the land of the living.
10 Yahweh Pakai keima kagenthei behseh jengtai katiteng jongleh nangma katahsan jing nalai e.
I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.
11 Kahahsat teng jongleh nangma kahin koujin ahi, ajeh chu hiche mitehi tahsan thei ahipouve.
I said in my excess: Every man is a liar.
12 Thilpha simjoulou eibolpeh jeh'a hi Yahweh Pakai chu ipi kapehding ham?
What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me?
13 Keiman huhhingna khon hi domsang'ing ting eihuhhing jeh'a amin kathangvah ding ahi.
I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
14 Keiman amite ho jouse masangah Yahweh Pakai ah kakitepna nitjing ing kate.
I will pay my vows to the Lord before all his people:
15 Yahweh Pakai in angailut mite athiteng leh alainatpi lheh jengjin ahi.
Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
16 O Yahweh Pakai keima nasoh kahi, nangin kasoh channa'a kon in neihuhdoh tai.
O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:
17 Keiman thangvahna hi kilhaina gantha napengting Yahweh Pakai min'in taovinge.
I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.
18 Keiman Yahweh Pakai a kakitepna chu amite jouse masangah pengtin,
I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:
19 Yahweh Pakai houin ah Jerusalem lailungah subulhit'ing kate. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!
In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.

< La Bu 116 >