< La Bu 116 >
1 Yahweh Pakai in ka o eingai peh eikhoto dia katao na eisan peh jeh in keiman Yahweh Pakai kangailui.
I have given my love to the Lord, because he has given ear to the voice of my cry and my prayer.
2 Aman eihin ang ngat a kataona eingaipeh'in kahaithei laisea keima katao jing jingding ahi.
He has let my request come before him, and I will make my prayer to him all my days.
3 Thinan apon in eihin tomkhum e; lhankhuh gimneitah chun eihin lonvuh e. Keiman lungkhamna leh lunggimna ngen kamu e. (Sheol )
The nets of death were round me, and the pains of the underworld had me in their grip; I was full of trouble and sorrow. (Sheol )
4 hiteng chuleh keiman Yahweh Pakai min kakoujin, “Yahweh Pakai lungset'in neihuhdoh'in!” katijin ahi.
Then I made my prayer to the Lord, saying, O Lord, take my soul out of trouble.
5 Yahweh Pakai hi itobang tah'a milungsetthem hitam! Chuleh itobang tah'a pha a hitam! iPathen'u Elohim hi ichangei a mikhoto them hitam!
The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy.
6 Yahweh Pakai in chapang lungthengtah atahsanna neijachu ahahsatna'a ahoidoh jin ahi. Keima thina toh kimaitoa kaum laitah'in aman eihuhdoh'in ahi.
The Lord keeps the simple; I was made low, and he was my saviour.
7 Kalhagao, nacholdo namun hinjon kittan ajeh chu Yahweh Pakai hi keidingin aphalheh jenge.
Come back to your rest, O my soul; for the Lord has given you your reward.
8 Aman kathina dinga kon in eihuhdoh'in kamitna mitlhi lonlouna dingle kakeng hi kakiselhuh louna dingin eiveng jenge.
You have taken my soul from the power of death, keeping my eyes from weeping, and my feet from falling.
9 Hiche leisetna kahin laisen Yahweh Pakai masanga kavahle jengin ahi.
I will go before the Lord in the land of the living.
10 Yahweh Pakai keima kagenthei behseh jengtai katiteng jongleh nangma katahsan jing nalai e.
I still had faith, though I said, I am in great trouble;
11 Kahahsat teng jongleh nangma kahin koujin ahi, ajeh chu hiche mitehi tahsan thei ahipouve.
Though I said in my fear, All men are false.
12 Thilpha simjoulou eibolpeh jeh'a hi Yahweh Pakai chu ipi kapehding ham?
What may I give to the Lord for all the good things which he has done for me?
13 Keiman huhhingna khon hi domsang'ing ting eihuhhing jeh'a amin kathangvah ding ahi.
I will take the cup of salvation, and give praise to the name of the Lord.
14 Keiman amite ho jouse masangah Yahweh Pakai ah kakitepna nitjing ing kate.
I will make the offering of my oath to the Lord, even before all his people.
15 Yahweh Pakai in angailut mite athiteng leh alainatpi lheh jengjin ahi.
Dear in the eyes of the Lord is the death of his saints.
16 O Yahweh Pakai keima nasoh kahi, nangin kasoh channa'a kon in neihuhdoh tai.
O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of her who is your servant; by you have my cords been broken.
17 Keiman thangvahna hi kilhaina gantha napengting Yahweh Pakai min'in taovinge.
I will give an offering of praise to you, and make my prayer in the name of the Lord.
18 Keiman Yahweh Pakai a kakitepna chu amite jouse masangah pengtin,
I will make the offerings of my oath, even before all his people;
19 Yahweh Pakai houin ah Jerusalem lailungah subulhit'ing kate. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!
In the Lord's house, even in Jerusalem. Praise be to the Lord.