< La Bu 116 >

1 Yahweh Pakai in ka o eingai peh eikhoto dia katao na eisan peh jeh in keiman Yahweh Pakai kangailui.
Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen;
2 Aman eihin ang ngat a kataona eingaipeh'in kahaithei laisea keima katao jing jingding ahi.
Want Hij neigt Zijn oor tot mij; dies zal ik Hem in mijn dagen aanroepen.
3 Thinan apon in eihin tomkhum e; lhankhuh gimneitah chun eihin lonvuh e. Keiman lungkhamna leh lunggimna ngen kamu e. (Sheol h7585)
De banden des doods hadden mij omvangen, en de angsten der hel hadden mij getroffen; ik vond benauwdheid en droefenis. (Sheol h7585)
4 hiteng chuleh keiman Yahweh Pakai min kakoujin, “Yahweh Pakai lungset'in neihuhdoh'in!” katijin ahi.
Maar ik riep den Naam des HEEREN aan, zeggende: Och HEERE! bevrijd mijn ziel.
5 Yahweh Pakai hi itobang tah'a milungsetthem hitam! Chuleh itobang tah'a pha a hitam! iPathen'u Elohim hi ichangei a mikhoto them hitam!
De HEERE is genadig en rechtvaardig, en onze God is ontfermende.
6 Yahweh Pakai in chapang lungthengtah atahsanna neijachu ahahsatna'a ahoidoh jin ahi. Keima thina toh kimaitoa kaum laitah'in aman eihuhdoh'in ahi.
De HEERE bewaart de eenvoudigen; ik was uitgeteerd, doch Hij heeft mij verlost.
7 Kalhagao, nacholdo namun hinjon kittan ajeh chu Yahweh Pakai hi keidingin aphalheh jenge.
Mijn ziel! keer weder tot uw rust, want de HEERE heeft aan u welgedaan.
8 Aman kathina dinga kon in eihuhdoh'in kamitna mitlhi lonlouna dingle kakeng hi kakiselhuh louna dingin eiveng jenge.
Want Gij, HEERE! hebt mijn ziel gered van de dood, mijn ogen van tranen, mijn voet van aanstoot.
9 Hiche leisetna kahin laisen Yahweh Pakai masanga kavahle jengin ahi.
Ik zal wandelen voor het aangezicht des HEEREN, in de landen der levenden.
10 Yahweh Pakai keima kagenthei behseh jengtai katiteng jongleh nangma katahsan jing nalai e.
Ik heb geloofd, daarom sprak ik; ik ben zeer bedrukt geweest.
11 Kahahsat teng jongleh nangma kahin koujin ahi, ajeh chu hiche mitehi tahsan thei ahipouve.
Ik zeide in mijn haasten: Alle mensen zijn leugenaars.
12 Thilpha simjoulou eibolpeh jeh'a hi Yahweh Pakai chu ipi kapehding ham?
Wat zal ik den HEERE vergelden voor al Zijn weldaden aan mij bewezen?
13 Keiman huhhingna khon hi domsang'ing ting eihuhhing jeh'a amin kathangvah ding ahi.
Ik zal den beker der verlossingen opnemen, en den Naam des HEEREN aanroepen.
14 Keiman amite ho jouse masangah Yahweh Pakai ah kakitepna nitjing ing kate.
Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
15 Yahweh Pakai in angailut mite athiteng leh alainatpi lheh jengjin ahi.
Kostelijk is in de ogen des HEEREN de dood Zijner gunstgenoten.
16 O Yahweh Pakai keima nasoh kahi, nangin kasoh channa'a kon in neihuhdoh tai.
Och, HEERE! zekerlijk ik ben Uw knecht, ik ben Uw knecht, een zoon Uwer dienstmaagd; Gij hebt mijn banden losgemaakt.
17 Keiman thangvahna hi kilhaina gantha napengting Yahweh Pakai min'in taovinge.
Ik zal U offeren, offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen.
18 Keiman Yahweh Pakai a kakitepna chu amite jouse masangah pengtin,
Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
19 Yahweh Pakai houin ah Jerusalem lailungah subulhit'ing kate. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!
In de voorhoven van het huis des HEEREN, in het midden van u, o Jeruzalem! Hallelujah!

< La Bu 116 >