< La Bu 114 >
1 Israelte Egyptma kon a ajamdoh jouvun, Jacob insung miten hiche midangho gamchu adalhah phatnun
Як виходив Ізраїль з Єгипту, від наро́ду чужого дім Яковів, —
2 Judah gamchu Elohim Pathen muntheng a sohdoh tan Israel chu aleng gam asoh doh tan ahi.
Юда став за святиню Йому, а Ізраїль — Його панува́нням!
3 Twikhanglen san chun ahungu amun ajam mangtan Jordan vadunga twi hojong ana kiheimang'in,
Побачило море все це — і побі́гло, Йорда́н повернувся наза́д!
4 Mol ho jong kelngoichal ho bangin akichom un thinglhang hochu kelngoinou bangin akichom leuvin ahi.
Го́ри скака́ли, немов баранці́, а пагі́рки — немов ті ягня́та!
5 Twikhanglen san ipibol a na lhaimang loijeng ham? Jordan vadung ipibol a na lhaimang jengham?
Що́ тобі, море, що ти втікаєш? Йорда́не, що ти поверну́вся наза́д?
6 Mol ho nangho ipidinga kelngoichal banga nakichop uham? Thinglhang ho ipi dinga kelngoinou banga nakichop uham?
Чого ска́чете, гори, немов баранці́, а па́гірки — мов ті ягня́та?
7 O leiset, Yahweh Pakai angsung'leh Jacob Elohim Pathen masangah kithing thingin um in.
Тремти, зе́мле, перед Господнім лицем, перед лицем Бога Якова,
8 Yahweh Pakai in songpi chu twi veina twikul asosah'in, songpi tahbetna kon in twisam alondoh sahjin ahi.
що скелю обе́ртає в озеро водне, а кремінь — на водне джере́ло!