< La Bu 114 >

1 Israelte Egyptma kon a ajamdoh jouvun, Jacob insung miten hiche midangho gamchu adalhah phatnun
Quand Israël sortit d’Égypte, [et] la maison de Jacob d’avec un peuple qui parle une langue étrangère,
2 Judah gamchu Elohim Pathen muntheng a sohdoh tan Israel chu aleng gam asoh doh tan ahi.
Juda fut son sanctuaire, Israël la sphère de sa domination.
3 Twikhanglen san chun ahungu amun ajam mangtan Jordan vadunga twi hojong ana kiheimang'in,
La mer le vit, et s’enfuit; le Jourdain retourna en arrière;
4 Mol ho jong kelngoichal ho bangin akichom un thinglhang hochu kelngoinou bangin akichom leuvin ahi.
Les montagnes sautèrent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
5 Twikhanglen san ipibol a na lhaimang loijeng ham? Jordan vadung ipibol a na lhaimang jengham?
Qu’avais-tu, mer, pour t’enfuir; toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 Mol ho nangho ipidinga kelngoichal banga nakichop uham? Thinglhang ho ipi dinga kelngoinou banga nakichop uham?
Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers; vous, collines, comme des agneaux?
7 O leiset, Yahweh Pakai angsung'leh Jacob Elohim Pathen masangah kithing thingin um in.
Devant la face du Seigneur, tremble, ô terre! devant la face du Dieu de Jacob,
8 Yahweh Pakai in songpi chu twi veina twikul asosah'in, songpi tahbetna kon in twisam alondoh sahjin ahi.
Qui a changé le rocher en un étang d’eau, la pierre dure en une source d’eaux.

< La Bu 114 >