< La Bu 109 >

1 O Elohim Pathen koiham kathangvah ding, kei a kon in thipbeh leh gamla tah in umdan lang,
聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 わたしのほめたたえる神よ、もださないでください。
2 miphalouten eihousetna thujou eiseikhum teng u jong le thipbeh in umdan.
彼らは悪しき口と欺きの口をあけて、わたしにむかい、偽りの舌をもってわたしに語り、
3 Thet umtah thucheng ho pum in eiumkim vel un, ajeh beihel'in eikisat piuvin ahi.
恨みの言葉をもってわたしを囲み、ゆえなくわたしを攻めるのです。
4 Keiman amaho hi kangailui amaho dinga kataolai hin amahon thepmosah teiding leh suhmang dingin eigong jingun ahi.
彼らはわが愛にむくいて、わたしを非難します。しかしわたしは彼らのために祈ります。
5 Amahon thilpha kabol ho thilse jengin eilethuh'un, kangailutna hi vetda nan eithuh'un ahi.
彼らは悪をもってわが善に報い、恨みをもってわが愛に報いるのです。
6 Amahon asei un, “Ama doudin miphalou khat hintungdoh un, achungthu kitan theina dinga athepmo sahding hinsol'un” atiuve.
彼の上に悪しき人を立て、訴える者に彼を訴えさせてください。
7 Achungthu akitan teng amahi thepmosah uhitin, ataona chu chonsetnin simmu hite,
彼がさばかれるとき、彼を罪ある者とし、その祈を罪に変えてください。
8 Akum lhomsah uhite, michomkhat ama munna dinsah'u hite,
その日を少なくし、その財産をほかの人にとらせ、
9 achate paneilou hisah uhitin aji meithai hisah'u hite,
その子らをみなしごにし、その妻をやもめにしてください。
10 achate khutdo a moh vahlele hiu henlang, inn gem in vah mang jeng uhen.
その子らを放浪者として施しをこわせ、その荒れたすまいから追い出させてください。
11 Bat le tham houvin a in alou chuleh anei agou kichom u hen, kholgam mihon asum lodoh jouse lahpeh uhen,
彼が持っているすべての物を債主に奪わせ、その勤労の実をほかの人にかすめさせてください。
12 koimachan lungset dauhen; koimachan paneilouva um achate chu khoto dauhen.
彼にいつくしみを施す者はひとりもなく、またそのみなしごをあわれむ者もなく、
13 Ason apah jouse thisoh hen. A inn sung pumpiu min jong akhang cheh a din lah doh in um mai hen.
その子孫を絶えさせ、その名を次の代に消し去ってください。
14 Yahweh Pakai in apateu chonsetna ngaidam hihbeh hen, anu-u chonsetna jong lekhabua kon in kikahdoh hihbeh hen,
その父たちの不義は主のみ前に覚えられ、その母の罪を消し去らないでください。
15 Yahweh Pakai in achonsetnau geldoh jinghen, chuleh aminjong mihemten geldoh hihbeh hen.
それらを常に主のみ前に置き、彼の記憶を地から断ってください。
16 Ajeh chu mi koima ngailut aneipoi, aman mivaichaho leh tahlelte abol genthei e, chuleh lung gentheite thina a adellut e.
これは彼がいつくしみを施すことを思わず、かえって貧しい者、乏しい者を責め、心の痛める者を殺そうとしたからです。
17 Ama mi samset athanom in; tun nang ama sugoi tan. Aman midang phatthei aboh khapoi; tun nangman ama jong phatthei boh hih in.
彼はのろうことを好んだ。のろいを彼に臨ませてください。彼は恵むことを喜ばなかった。恵みを彼から遠ざけてください。
18 Mi sapset hi amadinga aponsil, atwidon, abuneh tobang a angaito ahitai.
彼はのろいを衣のように着た。のろいを水のようにその身にしみこませ、油のようにその骨にしみこませてください。
19 Tun amisapsetna chu hung kile henlang ama chunga pon bangin behdoh henlang angonga kong gah bangin kikhit chah hen,
またそれを自分の着る着物のようにならせ、常に締める帯のようにならせてください。
20 Tun hiche sapsetna hochu eiseise hole eidem demho chungah Yahweh Pakai engbolna chujohen.
これがわたしを非難する者と、わたしに逆らって悪いことを言う者の主からうける報いとしてください。
21 Hinla O thaneipen Yahweh Pakai neidin pi in, nangma min khoto najal chun! Neihuh doh in ajeh chu nangma hi chutobangtah a pha le kitah nahi.
しかし、わが主なる神よ、あなたはみ名のために、わたしを顧みてください。あなたのいつくしみの深きにより、わたしをお助けください。
22 Ajeh chu keimahi mivaicha le tahlel tah kahin kalungthim hi ana behseh jenge.
わたしは貧しく、かつ乏しいのです。わたしの心はわがうちに傷ついています。
23 Nilhah langa nisa lim achemang bang a mangthah ding kahi, min khaokhopi apaidoh banga eikipaidoh ahitai,
わたしは夕日の影のように去りゆき、いなごのように追い払われます。
24 Ka ann ngol na-a kon in kakengpah ho kisan atha aumtapon kavunleh kagu keubou kahitai.
わたしのひざは断食によってよろめき、わたしの肉はやせ衰え、
25 Keima hi muntin a mi totnopna bep kahitan amahon eimu tenguleh noisena'in alu-u eiheikhum jiuvin ahi.
わたしは彼らにそしられる者となりました。彼らはわたしを見ると、頭を振ります。
26 Nei kithopin O Yahweh Pakai, ka Pathen Elohim! Nami ngailutna longlou chun neihuhdoh'in.
わが神、主よ、わたしをお助けください。あなたのいつくしみにしたがって、わたしをお救いください。
27 Yahweh Pakai nangin ka chung ahi nangma natoh mong ahiti ahetchet nadiuvin musah'in.
主よ、これがあなたのみ手のわざであること、あなたがそれをなされたことを、彼らに知らせてください。
28 Hiteng chuleh amahon eisapset nom u jongleh eisamseuhen ajeh chu nangman phatthei neiboh ding ahinai. Amahon eihin delkhum tenguleh jumna akimudiu ahi. Ahinla nasoh keimavang kipah a kagalkai ding ahi.
彼らはのろうけれども、あなたは祝福されます。わたしを攻める者をはずかしめ、あなたのしもべを喜ばせてください。
29 Eitaitom jingho vang jumna ponbanga akikhu khumdiu ahin, suhnem a aum nao chun ponbanga atomkhudiu ahi.
わたしを非難する者にはずかしめを着せ、おのが恥を上着のようにまとわせてください。
30 Ahinla kenvang Yahweh Pakai kom a kipathu kasei jingding mijouse kom a kasei choile ding ahi.
わたしはわが口をもって大いに主に感謝し、多くの人のなかで主をほめたたえます。
31 Ajeh chu Aman tahlelte adinpi jingin suhmang ding gohoa kon in ahuhdoh jingin ahi.
主は貧しい者の右に立って、死罪にさだめようとする者から彼を救われるからです。

< La Bu 109 >