< La Bu 106 >

1 Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen! Elohim Pathen chu aphatna jeh'in thangvahna peuvin.
Halleluja. Kiittäkäät Herraa! sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
2 Yahweh Pakai in thil loupi kidangtah atohdoh hohi kon asim jou ding ham? Kon Amahi ahina bangtah'in athangvah joudem?
Kuka taitaa puhua ulos Herran suurta voimaa, ja ylistää kaikkia hänen kiitettäviä tekojansa?
3 Mi ahina bangtah a pachatna pethei holeh phat tin a adih jeng bol hon kipana aneithei jengun ahi.
Autuaat ovat, jotka käskyn pitävät ja aina vanhurskauden tekevät.
4 Yahweh Pakai nangin namite khotona namusah tengleh neihin geldoh'in lang neihin nai in neihuhdoh'in.
Herra, muista minua armos perästä, jonkas kansalles luvannut olet: opi minua sinun autuudellas,
5 Nalhendoh namite phatthei naboh nahoa keijong chan neineisah'in. Namite kipana a keijong neikipa sah'in. Nagou chang toh nangma thangvah khom kanom e.
Että minä näkisin valittujes menestyksen, ja iloitsisin kansas ilossa, ja kerskaisin perimises kanssa.
6 Kapu kapateu bangin keiho jong kachonse tauve, keihon kabolkhel tauve, keiho phaloutah'in kanachon tauve,
Me teimme syntiä meidän isäimme kanssa: me teimme väärin, ja olemme olleet jumalattomat.
7 Egypt gam a ana um kapu kapateu chu Yahweh Pakai in thil kidang aboldoh ho chun atilkhou pouve. Amahon adinguva Yahweh Pakai phatna hochu ana sumil loiji tauve. Amahon twikhanglen san mun nachun Yahweh Pakai dounan ahung phunchel tauvin ahi.
Ei meidän isämme tahtoneet ymmärtää Egyptissä sinun ihmeitäs, eikä muistaneet sinun suurta laupiuttas, ja olivat meren tykönä tottelemattomat, Punaisen meren tykönä.
8 Achuti jeng vangun, Amin loupe dopsangna dingleh athaneina thupitah chu akilandohna dingin amaho chu ana huhdoh thouthou jin ahi.
Kuitenkin autti hän heitä nimensä tähden, niin että hän voimansa osoitti.
9 Aman twikhanglen sanchu akan-na dingin thu apen, Aman twikhanglen chu neldigam abahsah'in Israelte chu ahinpui galkai in ahi.
Ja hän uhkasi Punaista merta, niin se kuivui; ja vei heitä syvyyden lävitse, niinkuin korvessa,
10 Hiti chun agalmiteuva kon in anahuhdoh jin, chuleh akidoupihoa kon in ana hoidohsah'in ahi.
Ja vapahti heitä niiden käsistä, joka heitä vihasivat, ja lunasti heitä vihollistensa käsistä.
11 Twichu akinung ledoh sah'in agalmiteu akhukhum jin khatcha jong anahingdoh pouvin ahi.
Ja vedet peittivät heidän vainollisensa, niin ettei yksikään eläväksi jäänyt.
12 Hitengle chun amiten akitepna chu atahsan jiuvin Ama vahchoina la chu asajiuvin ahi.
Silloin he uskoivat hänen sanansa, ja veisasivat hänen kiitoksensa.
13 Ahinla Yahweh Pakai in abolpeh houchu gangtah'in asumilji tauvin, Ama thuhil angahji pouvin ahi.
Mutta he unohtivat pian hänen työnsä, ja ei ottaneet hänen neuvoansa.
14 Gamthip noi achun amaho tahsa ngaichat thilngen anathum'un hiche gamchai lah'a chun Elohim Pathen chu anapatep'un,
He kiehuivat himosta korvessa, ja kiusasivat Jumalaa erämaassa.
15 hijeh chun Aman angaichat'u chu anapen ahinlah nat na toh apehthan ahi.
Mutta hän antoi heille heidän anomisensa, ja lähetti heille laihuuden heidän himonsa tähden.
16 Camp sunga umhochu Mose chungah athangthipmun chuleh Yahweh Pakai thempu theng Aaron a-ot'un ahi.
Ja he asettuivat Mosesta vastaan leirissä, Aaronia Herran pyhää vastaan.
17 Hichejeh chun leiset chu ahung kamkan, Dathan, Abiram leh akiphinho jouse chu anavallhum'in avuimangtan ahi.
Maa aukeni ja nieli Datanin, ja peitti Abiramin joukon,
18 Anungjui ho chungah meikong achun miphalou ho jouse chu meikong'in ahalgam tan ahi.
Ja tuli syttyi heidän joukossansa, ja liekki poltti jumalattomat.
19 Sinai mol'a sana a kisem bongnou chu chibai aboh'un,
He tekivät vasikan Horebissa, ja kumarsivat valettua kuvaa.
20 Loupitah Elohim Pathen chu hampane bonglim toh analheh tauve.
Ja he muuttelivat kunniansa härjän muotoon, joka heiniä syö.
21 Amahon ahuhingpau, Egypt gamma konna ahinpuidoh pau,
He unohtivat Jumalan, vapahtajansa, joka oli niin suuria töitä tehnyt Egyptissä,
22 Ham gam sunga thil kidang tamtah ahin boldohpeh pau, twikhanglen san na gimneitah thil ana tongdohpa a Pathen'u Elohim chu anasumil tauvin ahi.
Ihmeitä Hamin maalla, ja peljättäviä töitä Punaisen meren tykönä.
23 Hijeh chun Aman kasuhmang ding ahi tin anaphongdoh tan ahi. Ahinlah Mose, lhendoh mipa chu Yahweh Pakai leh amipite kikah'a anadingtan, aman Yahweh Pakai kommachun alunghanna'a konna kile heija amipite chu asuhmang louna dingin ataotai.
Ja hän sanoi heitä hukuttavansa, ellei Moses hänen valittunsa olisi seisonut siinä välissä, ja palauttanut hänen vihaansa, ettei hän ratki heitä kadottanut.
24 Mipite chu gam nom lutding chu ana nom tapouvin ahi, ajeh chu Elohim Pathen in ana kitepna banga apuihoi dingchu ana nom tapouvin ahi.
Ja he katsoivat sen ihanan maan ylön, eikä uskoneet hänen sanaansa,
25 Ajeh chu akaleh langin achon un, aponbuh sung uvah ana phunchel gam un, Yahweh Pakai thu anangainom pouvin,
Ja napisivat majoissansa, eikä olleet kuuliaiset Herran äänelle.
26 hijeh chun Yahweh Pakai chu lunghemtah'in ana kihahsel'in amahohi hiche gamthip noi a kathagam ding ahiuve anatitai.
Ja hän nosti kätensä heitä vastaan, maahan lyödäksensä heitä korvessa,
27 Chutengleh ason apahteu chu chitin namtin lah'a kathejal sohding, chuleh gamla tah tah'a kaimang'a umdiu ahi ati.
Ja heittääksensä heidän siemenensä pakanain sekaan, ja hajoittaaksensa heitä maakuntiin.
28 Hiti chun, ipu apateu chu Baal leh Peor chibai bohna a anapang'un, mithi dinga kikatdoh sa jengjong ananeuvin ahi.
Ja he ryhtyivät BaalPeoriin, ja söivät kuolleiden (epäjumalain) uhreista,
29 Hitiho jehhin amahon Yahweh Pakai chu ana sulang hangun hijeh chun alah uva natset analangtan ahi.
Ja vihoittivat hänen töillänsä; niin tuli myös rangaistus heidän sekaansa.
30 Ahinla Phenehas kitipa chun hangsantah'in nat se chu ana tingtan'in ahileh natset chu atangtai.
Niin Pinehas astui edes, ja lepytti asian, ja rangaistus lakkasi.
31 Hijeh chun hichea patchun michonpha tin jana anapetauvin ahi.
Ja se luettiin hänelle vanhurskaudeksi, suvusta sukuun ijankaikkisesti.
32 Meribah-a jong Yahweh Pakai chu ana lunghansah'un hichun Mose chu anasuboi lheh'in ahi.
Ja vihoittivat hänen riitaveden tykönä ja tapahtui Mosekselle pahoin heidän tähtensä;
33 Amahon Mose chu analunghan sah'un ahileh aman ngolkaitah'in thu anaseilo tan ahi
Sillä he saattivat hänen sydämensä murheelliseksi, niin että hän sanoissansa eksyi.
34 Israelten chidang namdang hochu Yahweh Pakai in thu anapeh dungjui in anasohjou pouvin,
Ei he hukuttaneet pakanoita, niinkuin Herra heille käskenyt oli,
35 hichu hilouvin agamsung mite lah'a chun ana chenghal un achonnao phaloutah hochu ana joptauvin,
Vaan sekaantuivat pakanain sekaan, ja oppivat heidän töitänsä,
36 amilim doi houvu chu anahou un hichun alhuhnao asodohsahtan ahi.
Ja palvelivat heidän epäjumaliansa; ja ne tulivat heille paulaksi.
37 Amahon achateu kisan chu anakatdoh'un chuleh achanuteu jengjong thillha hounan anapedoh'un,
Ja he uhrasivat poikansa ja tyttärensä perkeleille,
38 amahon themmona neilou thisan anasouvin, achapateu leh achanuteu thisan chu Canaan mite doi hounan anamang'un tolthanan gamsung chu anasuboh'un,
Ja vuodattivat viattoman veren, poikainsa ja tyttäriensä veren, jotka he uhrasivat Kanaanealaisten epäjumalille, niin että maa veren vioilla turmeltiin,
39 amahole amaho jong thilgilou bolnan anakisuboh'un adoihou thanopnau chu Yahweh Pakai mitmun jonthanhoi ana hidohtan ahi.
Ja saastuttivat itsensä omissa töissänsä, ja tekivät huorin teoissansa.
40 Hichejeh chun Yahweh Pakai lunghanna chu amite chungah anakoudoh jengin ahileh Yahweh Pakai in ama-a tum hochu ana kidah lotan ahi.
Niin julmistui Herran viha kansansa päälle, ja hän kauhistui perimistänsä,
41 Hijeh chun Yahweh Pakai in amaho chu agamsung nammite lah'a chun ana pedoh'in chuleh athet nammiteu chun amaho chungah vai anahomji tauvin ahi.
Ja hylkäsi ne pakanain käsiin, että ne vallitsivat heitä, jotka heitä vihasivat.
42 Agalmi houchun asugep jiuvin chuleh abolgimnao khut thahatna noi a anakoiji tauvin ahi.
Ja heidän vihollisensa ahdistivat heitä, ja he painettiin heidän kätensä alle.
43 Avel vellin Aman ahuhdohjin, ahinlah amahon Ama dounan akipedohji tauvin ahi, chutengleh amaho chu achonset jeh'un suhmangin aumji tauvin ahi.
Hän monesti heitä pelasti; mutta he vihoittivat hänen neuvoillansa, ja he painettiin alas pahain tekoinsa tähden.
44 Ahijeng vangin ahahsat tenguleh Aman akhotokit jiuvin akanao angaipeh kitjitan ahi.
Ja hän näki heidän tuskansa, kuin hän heidän valituksensa kuuli,
45 Aman amaho toh akitepnao ahin geldoh kitji in angailutna chultheilou jeh in alung ahinhei kitji in,
Ja muisti liittonsa, jonka hän heidän kanssansa tehnyt oli, ja katui sitä suuresta laupiudestansa,
46 Aman ganhing a amanteu khutnah khotona amusah kitji nalaijin ahi.
Ja antoi heidän löytää armon kaikkein edessä, jotka heitä vanginneet olivat.
47 O Yahweh Pakai, ka Pathen'u Elohim neihuhdoh'un! Chitin namtin lah'a konhin neichomkhom kitnun hitiachu namintheng kathangvah theina diuvin chuleh kipah a nangma kathangvah theina diuvin.
Auta meitä, Herra meidän Jumalamme, ja kokoa meitä pakanoista, että kiittäisimme sinun pyhää nimeäs, ja kehuisimme sinun kiitostas.
48 Israel Pathen Elohim, Yahweh Pakai chu thangvah'un, Amahi tonsot'a pat tonsot geija hingjing Elohim Pathen ahi! Mi jousen “Amen” tiuhen. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!
Kiitetty olkoon Herra Israelin Jumala, ijankaikkisuudesta niin ijankaikkisuuteen: ja sanokaan kaikki kansa: Amen, Halleluja!

< La Bu 106 >