< La Bu 103 >

1 Kahinaho jouse pum'in Yahweh Pakai chu thagvah ingkate. Kalungthim pumpin amintheng choian inge.
Давидов псалом. Благославяй, душе моя, Господа, И всичко що е вътре в мене нека хвали светото Му име.
2 Kahinaho jouse pum'in Yahweh Pakai chu thangvah ingkate. Keidinga thilpha eibolpeh ho itihchan hijongleh sumil ponge.
Благославяй, душе моя, Господа, И не забравяй не едно от всичките Му благодеяния.
3 Aman kachonsetna jouse angaidam tai, chuleh kadam mona hojouse le kahivei hojouse eiboldam pehtai.
Той е, Който прощава всичките ти беззакония, Изцелява всичките ти болести;
4 Aman kathina dinga kon in eihuhdohtai chuleh ngailutna leh khotona dimset in eiphungvuh tai.
Който изкупва от рова живота ти, Венчава те с милосърдие и благи милости;
5 Aman kahinkho hi thilpha dimset in eiphungvuh tai, Muvanlai bangin kakhandon hinkho akiledohsah tai!
Който насища с блага душата ти ти, Тъй щото младостта ти се подновява като на орел.
6 Yahweh Pakai in chonphatna leh dihna chu suhgenthei a umte chu amusah ding ahi.
Господ извършва правда и правосъдие. За всичките угнетявани.
7 Aman ahina tahbeh chu Mose kom ah anatahlang'in chuleh anatoh hochu Israel mipite lah-a anaphongdoh'in ahi.
Направи Моисея да позное пътищата Му, И израилтяните делата Му.
8 Yahweh Pakai hi mikhoto them tahleh mihepi themtah lunghang vahlou chuleh longlou ngailutna a dimset ahi.
Жалостив и милостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
9 Amahin phat tinnin eithepmosah pouvintin ahilouleh lunghang jingjeng ponte.
Не ще изобличава винаги, Нито ще държи гняв до века.
10 Aman ichonset nauva jong ei engbol pouvintin chuleh Aman eiho chanding dol hotbolna jong einei pouvinte.
Не е постъпил с нас според греховете ни, Нито е въздал нам според беззаконието ни.
11 Ama gingte chunga angailutna tanglou hi leiset chunga van asan banga hi sanga ahi.
Защото колкото е високо небето от земята, Толкова голяма е милостта Му към ония, които Му се боят,
12 Aman eiho chonset nahi, solam le lhumlam akigam lhat bangin gamlatah in atolmang tai.
Колкото отстои изток от запад, Толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.
13 Yahweh Pakai hi chapangte dinga apauva panga ahin, ama gingte dinga khoto them tahle ngailutna dimset ahijing e.
Както баща жали чадата си, Така Господ жали ония, които Му се боят.
14 Ajeh chu Aman ihatmonau eihet thempeh'un chuleh eihohi vutvai tobang bou ihiu ageldoh jingin ahi.
Защото Той познава нашия състав, Помни, че ние сме пръст.
15 Leiset chunga ihinkho hou jong hampa bangbep ahin, gam pahcha tobangin ipahdoh'un athi loikitji tai.
Дните на човека са като трева; Като полски цвят, така цъфти.
16 Hui ahung nung jin aitih a aumkhlou bang in bep in eimut mang ji taove.
Защото както преминава вятърът над него, и няма го, И мястото му го не познава вече.
17 Hinla Yahweh Pakai gingte din vang amingailutna nitin in aumjinge. Ami huhhing nanjong achate chateho gei in,
Но милостта на Господа е от века и до века върху ония, които Му се боят. И правдата Му върху внуците
18 hitobanga aDan thua kitahna nei ho le, athupeh jui jing ho din aumpeh jing e.
На ония, които пазят завета Му, И помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.
19 Yahweh Pakai in vanmun hohi alaltouna in asemin; hichea kon in muntin chunga vai ahom e.
Господ е поставил престола Си на небето; И неговото царство владее над всичко.
20 Nangho vantilte ho, nangho mithupitahte ho, ana tongdoh a pangho Yahweh Pakai hi thangvah un.
Благославяйте Господа, вие ангели Негови, Мощни със сила, които изпълняват словото Му, Като слушате гласа на словото Му
21 Ahi, nangho vantil sepaite ho alungdeilam boljinga Ama janlea pangjing ho Yahweh Pakai chu thangvah'un.
Благославяйте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му.
22 Asemsa ho jousen, chuleh alengam a umjousen Yahweh Pakai chu thangvah'un. Keima kahina jouse pum in Yahweh Pakai chu thangvah jing ing kate.
Благославяйте Господа, всички Негови дела. Във всяко място на владението Му. Благославяй душе моя, Господа.

< La Bu 103 >