< La Bu 102 >
1 Yahweh Pakai kataona ngai in! Ka ngeh nahi neisanpeh in.
Молитва на скърбящия, когато тъжи и излива жалбата си пред Господа. Господи, послушай молитвата ми, И викът ми нека стигне до Тебе.
2 Kei a kon in kiheimang hih'in, kahahsat phatleh khohsah tah'in neingaipeh in, kangaichat phatleh neihin gelkhoh in,
Не скривай лицето Си от мене; В деня на утеснението ми приклони ухото Си към мене; В деня, когато Те призова, послушай ме незабавно.
3 Ajeh chu kahinkho hi meikhu bangin abeipai jitai, kagu kachang hi asadohji tai.
Защото дните ми изчезват като дим, И костите ми изгарят като огнище.
4 Kalungsung hi anadohjin hamhing bangin agolha jitai, chutengle chun kagilkel jong abeipaiji tai.
Поразено е сърцето ми и изсъхнало като трева, Защото забравям да ям хляба си.
5 Ajeh chu lunggim a kakhoisat sat jeh'in kavun le kagu hobou kahitai.
Поради гласа на охкането ми Костите ми се прилепват за кожата ми.
6 Keima neldi gam a sumbupi toh kabangtai, gamlatah gamthip gam a sumbupi noutoh kabangtai.
Приличам на пеликан в пустиня, Станал съм като бухал в развалини.
7 Keima kahah khovahjin, inting vumma vacha changkhat seh lunghel tah-a um kabange.
Лишен от сън станал съм като врабче Усамотено на къщния покрив.
8 Kagal miten sun nilhum in eitaitom jingun, amahon eisamseuvin eitaitom jingun ahi.
Всеки ден ме укоряват неприятелите ми; Ония, които свирепеят против мене проклинат с името ми.
9 Keima buneh jong vutvai jeng ahitai. Kadon na sunga jong kamitlhi alonglut tai.
Защото ядох пепел като хляб, И смесих питието си със сълзи,
10 Nalunghan na le nagimbol nachun eidom sang in eipaidoh tai.
Поради негодуванието Ти и гнева Ти; Защото, като си ме дигнал, си ме отхвърлил
11 Kahinkho hi nilhah lang nilep bangin achemang loijitai. Keima hampa bangin kagop lhaloi jitai.
Дните ми са като уклонила се сянка по слънчев часовник, И аз изсъхвам като трева.
12 Ahinla Yahweh Pakai nangvang nalaltouna a natoujing ding ahi. Naminthan na akhang khanga chelhajing ding ahi.
Но Ти, Господи, до века седиш Цар, И споменът Ти из род в род.
13 Nangma hung kipat in natin Jerusalem hi nahin khoto ding ahi. Tuahi nangnam na khohsah phat ahin, tuhi na kitepna dungjui a mi kithopi phat ahi.
Ти ще станеш и ще се смилиш за Сион; Защото е време да му покажеш милост. Да! определеното време дойде.
14 Ajeh chu namiten bang'a song jouse angailu uvin chuleh lamlenna vutvai hojeng jong angaisang'un ahi.
Защото слугите Ти копнеят за камъните му, И милеят за пръстта му.
15 Chujouteng leh chitin namtin ten Yahweh Pakai ang-a kithing thingding ahi,
И тъй, народите ще се боят от името Господно, И всичките земни царе от славата Ти.
16 Ajeh chu Yahweh Pakai in Jerusalem ahin thahsem kitding chutengle Ama aloupina-a hung kilang ding,
Защото Господ е съградил Сион, Той се е явил в славата Си,
17 Aman tahlelte taona ahin sanding Aman angaichat hou asanpehding ahi.
Той е погледнал благосклонно на молитвата на лишените, И не е презрял молбата им.
18 Khonunga khangthahho dinga kijihlut pehding hitiachu tua pengloulai hon Yahweh Pakai chu ahin thangvah dingu ahi.
Това ще се напише на за бъдещето поколение; И люде, които ще се създадат, ще хвалят Господа.
19 Yahweh Pakai in van muntheng a kon a ahin vetsuh ding, Aman van a kon a leiset hi ahin vetsuh ding
Защото Той надникна от Своята света височина, От небето Господ погледна на земята,
20 songkul tangte khoisatna ajahding thidinga themmo kichanho alha doh dinga,
За да чуе въздишките на затворените, Да освободи осъдените на смърт;
21 hiteng chuleh Yahweh Pakai minthanna chu Zion a lopna umding, chule Jerusalem a kithangvah ding ahi.
За да възвестят името на Господа в Сион, И хвалата Му в Ерусалим,
22 Mihonpi tamtah chu ahung ki khopkhom teng leh leng gam hojouse chu Yahweh Pakai chibai boh a hungdiu ahi.
Когато се съберат заедно племената и царствата За да слугуват на Господа.
23 Aman kaban thahat akim laitah avolhun kahinkho asuchomtai.
Той намали силата ми всред пътя; Съкрати дните ми.
24 Hinla keiman Ama kakouvin, Oh Yahweh Pakai tonsot a hingjing kakhandon laitah ahin kahinkho lahih'in.
Аз рекох: Да ме не грабнеш, Боже мой, в половината на дните ми;
25 Kum tamtah achetai, nangin hiche leiset leibul nana lhungdoh'in, vanhohi nakhut tah'in nanasemdoh in,
Отдавна Ти, Господи, си основал земята, И дело на твоите ръце са небесата.
26 hihojouse hung mangthah ding ahinlah nang tonsotna nahinjing ding ahi, amaho ponlui bangin hungvui lhantin, Nangin amaho chu von banga nakhelding chujouteng napai mangdiu ahi.
Те ще изчезнат, а Ти ще пребъдваш; Да! Те всички ще овехтеят като дреха; Като облекло ще ги смениш, и ще бъдат изменени.
27 Hinla Yahweh Pakai nangvang abang chu nahijingin ahi.
Но Ти си същият, И Твоите години няма да се свършат.
28 Nangma mite chate jouse lungmong a umdiu ahi. Achate chateho chu na-anga hung khanglen diu ahi.
Чадата на слугите Ти ще се установят, И потомството им ще се утвърди пред Тебе.