< La Bu 101 >
1 Yahweh Pakai keiman nami ngailutnale nathudihna lan sange. Keiman nangma thangvah nahi lan sange.
Av David; en psalm. Om nåd och rätt vill jag sjunga, dig, HERRE, lovsäga.
2 Keiman monabei hinkho kaman theina dingin chingthei tah in um inge, itihleh eipanpi dinga nahungding hitam? Keiman ka insungah kitahna hinkho kaman jingding ahi.
Jag vill akta på ostrafflighetens väg -- när kommer du till mig? Jag vill föra en ostrafflig vandel, där jag bor i mitt hus.
3 Keiman ipi hijongleh athenglou chuleh vet hoilou ho veponge. Thil adihlouva kitongho jouse kathet ahi, hichengse hitoh kaki timat louhel ding ahi.
Jag vänder mitt öga ej till det som fördärvligt är. Att öva orättfärdighet hatar jag; sådant skall ej låda vid mig.
4 Keiman dei umlou thil ho jouse hi kapaidoh sohkei ding thilgilou hojousea kon a kakidalse ding ahi.
Ett vrångt hjärta vare fjärran ifrån mig; vad ont är vill jag ej veta av.
5 Aheng akom aseiseho jouse kadeplou helding ahi. Keiman akiphatsei leh akiletsah ho kadeplou ding ahi.
Den som i hemlighet förtalar sin nästa, honom vill jag förgöra; den som har stolta ögon och högmodigt hjärta, honom lider jag icke.
6 Keiman tahsan um miho kaholdoh ding amaho chu kakivoppi ding ahi. Koi hileh oimothei hilou miho bouchu kakivoppi ding ahi.
Mina ögon se efter de trogna i landet, för att de må bo hos mig; den som vandrar på ostrafflighetens väg, han får vara min tjänare.
7 Keiman milepche ho ka insunga kamanchah louding ahi.
Den får icke bo i mitt hus, som övar svek; den som talar lögn skall ej bestå inför mina ögon.
8 Aniseh'a katohding chu mi jonchih ho deldohding chuleh khopi hi hitiho tobanga konna hoidoh sahding hi kakin ahi.
Morgon efter morgon skall jag förgöra alla ogudaktiga i landet och utrota alla ogärningsmän ur HERRENS stad.