< Thuchihbu 4 >

1 Chapate, napauvin nahil chah nau ngai phauvin, giltah'a nahet them uva aphachom nasohdoh theina diuvin lunglut tah'in ngaijun.
[Audite, filii, disciplinam patris, et attendite ut sciatis prudentiam.
2 Ajeh chu Keiman Dan phatah kapeh nahiuve. Hiche kathuhil chengse hi pelkeh hihbeh un.
Donum bonum tribuam vobis: legem meam ne derelinquatis.
3 Keima kapa dinga chapa khatseh kahin, kanu mitvet jenga jong ngailut umtah chapa changkhat kahi.
Nam et ego filius fui patris mei, tenellus et unigenitus coram matre mea.
4 Kapan hitin eina hil in, “Kathusei ho nalung in chensah jing in, ka thupeh jouse jong tuhdet jing in, hinna'a nanei ding ahi.
Et docebat me, atque dicebat: Suscipiat verba mea cor tuum; custodi præcepta mea, et vives.
5 Kakam sunga kon potdoh thuchang ho sumil hih in, dalha hih hel in, chule chihna kisan in giltah in hetna neijin.
Posside sapientiam, posside prudentiam: ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.
6 Chihna hi nungsun hih beh in, chihna hi ngaisang in, chutileh chihna hin nangma na umpi jing ding ahi.
Ne dimittas eam, et custodiet te: dilige eam, et conservabit te.
7 Hitobanga hi chihna bulpi hung kipan ahi. Chihna mutei ding gon, namu chan chu giltah'a hetdoh ding ngaiton.
Principium sapientiæ: posside sapientiam, et in omni possessione tua acquire prudentiam.
8 Chihna hi mutheijin domsang in, chuteng chihna chu nangma domsanga pang ding ahi. Chihna hi natuh chah jing poule, chihna chun jabolna namusah ding ahi.
Arripe illam, et exaltabit te; glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus.
9 Chihna hi nalu-changa delkop phatah'a pang ding, Lal-lukhuh hoitah khuh tobang nahi ding ahi.”
Dabit capiti tuo augmenta gratiarum, et corona inclyta proteget te.]
10 Kachapa kasei ngaijin lang, kathua nung in, chutileh na hinkho kijop sau thei ding ahi.
[Audi, fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitæ.
11 Keiman chihna lampi kahilsoh tan, chule chondihna lampi chengsea jong kapui tan ahi.
Viam sapientiæ monstrabo tibi; ducam te per semitas æquitatis:
12 Nakal son-le teng jongleh nakipal lou ding, nalhai-le teng jongleh nakipal lhuh lou ding ahitai.
quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum.
13 Ka thuhilna kisan in tuhchah jing in, hichu chingtup in, nang dinga hinna ahi.
Tene disciplinam, ne dimittas eam; custodi illam, quia ipsa est vita tua.
14 Milungthim phalou lam lhahna'a che dan, mipapse te lam lhahna'a jong vah-le hih in.
Ne delecteris in semitis impiorum, nec tibi placeat malorum via.
15 Hitobang lampia kon chun kihei mang in, vah-lut louvin jotpai jeng in.
Fuge ab ea, nec transeas per illam; declina, et desere eam.
16 Ajeh chu thilse bol masa louvin ajan choldo jipouvin, mikhat tou akipalsah kahseu-vin, mu jong a-imu theiji pouvin ahi.
Non enim dormiunt nisi malefecerint, et rapitur somnus ab eis nisi supplantaverint.
17 Amahon phatlouna ga-a bou akivah un, pumtho chang'a anatoh uchu judon banga adon jiu ahi.
Comedunt panem impietatis, et vinum iniquitatis bibunt.
18 Mi chonpha ho lam lhahna vang chu jing ninou bang in asoh jin, sunlai nisa asat bang in, avah cheh cheh jin ahi.
Justorum autem semita quasi lux splendens procedit, et crescit usque ad perfectam diem.
19 Amavang miphalou ho lam lhah chu muthim lah bang bep ahin, hoilaija kipal diu ham jong ahephaji pouvin ahi.
Via impiorum tenebrosa; nesciunt ubi corruant.
20 Kachapa, kathuhil ho ngaiphan, kasei jouse lunglut tah'in ngaijin
Fili mi, ausculta sermones meos, et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
21 Hichengse hi namit mun mansah hih hel in, nalungthim sunga chensah jing tan.
Ne recedant ab oculis tuis: custodi ea in medio cordis tui:
22 Ajeh chu hiche kimu chan chun hinna'a anei ding, atahsa jeng jong adamsah ding ahi.
vita enim sunt invenientibus ea, et universæ carni sanitas.
23 Khodah in limgeh chan um in, ajeh chu hinna gui hung konna asohjin ahi.
Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit.
24 Thudihlou nasei pai lhan, thuchavei kihoulimna nanei jong dalha tan.
Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te.
25 Na mitte-nin ching geh in mive phan, namai changa nathilmu jeng jong adih hiding ahi.
Oculi tui recta videant, et palpebræ tuæ præcedant gressus tuos.
26 Nakeng phang tenia nachotna ding vephan, ajeh chu nalam lhahna jouse kicheh ding ahi.
Dirige semitam pedibus tuis, et omnes viæ tuæ stabilientur.
27 Jetle vei-a jong kiheile dan, thil dihlou lampia kon chun nakeng phang sepdoh in, kihei mang jeng tan.
Ne declines ad dexteram neque ad sinistram; averte pedem tuum a malo: vias enim quæ a dextris sunt novit Dominus: perversæ vero sunt quæ a sinistris sunt. Ipse autem rectos faciet cursus tuos, itinera autem tua in pace producet.]

< Thuchihbu 4 >