< Thuchihbu 3 >

1 Kachapa kahilna ho sumil hih beh in, Kathupeh ho na lung sunga chen sah jing in,
[Fili mi, ne obliviscaris legis meæ, et præcepta mea cor tuum custodiat:
2 Hichengsea kon hin, nakum ajop sau thei ding, chule phatheina bukim nachan theina ding ahi.
longitudinem enim dierum, et annos vitæ, et pacem, apponent tibi.
3 Itih chan hi jong leh kitah nale khotona nalha-kang lou ding, hiche teni hi na ngonga khivui oa naki o-ding, hichengse hi na lungthim sunga lekhajem banga naki-jih lut ding ahi.
Misericordia et veritas te non deserant; circumda eas gutturi tuo, et describe in tabulis cordis tui:
4 Chuteng Elohim Pathen le mipi lungdei lam nahung hi thei ding, minphatna naki-lam doh thei ding ahi.
et invenies gratiam, et disciplinam bonam, coram Deo et hominibus.
5 Nalungthim pumpin Yahweh Pakai bou tahsan in, nangma hetna jenga kisong hih in.
Habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo, et ne innitaris prudentiæ tuæ.
6 Nalam lhah natin chenga Yahweh Pakai jeng naphondoh ding, chuteng Aman na lampi nakomu peh ding ahi.
In omnibus viis tuis cogita illum, et ipse diriget gressus tuos.
7 Nangma mitvet jenga kichang chihsah boldan, Yahweh Pakai ging pum-in thilse dalhan.
Ne sis sapiens apud temetipsum; time Deum, et recede a malo:
8 Chutileh natahsa dinga damna hiding, chule nagu na chang dinga hatdohna hiding ahi.
sanitas quippe erit umbilico tuo, et irrigatio ossium tuorum.
9 Nanei nagou chule ga masa jouse Yahweh Pakai jabol pum'in tohdoh in,
Honora Dominum de tua substantia, et de primitiis omnium frugum tuarum da ei:
10 Chutileh Aman nachang pang nasuh dimpeh a, nalengpi twi kholna jong aletset'a nasun dim peh ding ahi.
et implebuntur horrea tua saturitate, et vino torcularia tua redundabunt.]
11 Kachapa, Yahweh Pakai in nasuhgim nachu nahsah mon koi dan, chule Aman nasuh dihna chu lungnop mo peh hih in.
[Disciplinam Domini, fili mi, ne abjicias, nec deficias cum ab eo corriperis:
12 Ajeh chu Yahweh Pakai in asuhdih hohi angailut jeh ahin, mipan acha dihtah asuhdihji banga aphosalji ahi.
quem enim diligit Dominus, corripit, et quasi pater in filio complacet sibi.
13 Chihna le hetthem theina kimu chu lungmonga kipah ding ahi.
Beatus homo qui invenit sapientiam, et qui affluit prudentia.
14 Ajeh chu chihna kitihi dangka sanga phachomjo ahin, chule aga chu sana sanga jong phachomjo ahi.
Melior est acquisitio ejus negotiatione argenti, et auri primi et purissimi fructus ejus.
15 Chihna hi songmantam sanga mantamjo ahin, nangaichat thil ho jeng to jong tekah thei ahipoi.
Pretiosior est cunctis opibus, et omnia quæ desiderantur huic non valent comparari.
16 Hinkho sausah thei jong chihna hin akhut jet lam'a atuh chah ahin, haosatna le jabolna jeng jong akhutvei lam'a akituh chah ahi.
Longitudo dierum in dextera ejus, et in sinistra illius divitiæ et gloria.
17 Chihna hin kipa thanop na lampia napui ding, alampi jouse chu lung chamna jeng ahibouve.
Viæ ejus viæ pulchræ, et omnes semitæ illius pacificæ.
18 Chihna kisanlut chan dinga hinna thingphung ahin, chihna tuh chah jing ho chu anunnom ahiuve.
Lignum vitæ est his qui apprehenderint eam, et qui tenuerit eam beatus.
19 Chihna mangchan Yahweh Pakai in vannoi leiset ana tungdoh in, thil hetthemna jal'a vanmun ho asem doh ahitai.
Dominus sapientia fundavit terram; stabilivit cælos prudentia.
20 Ama thil hetkhenna jal'a komtong ho kisemdoh a, meilhang pumpi jong gotwi a julhaji ahi.
Sapientia illius eruperunt abyssi, et nubes rore concrescunt.]
21 Kachapa, chihna tothon, thil datkhenji dan them in, namit vet in hiche ho jouse hi pannabei sosah hih in.
[Fili mi, ne effluant hæc ab oculis tuis. Custodi legem atque consilium,
22 Ajeh chu hiche hohin nalhagao asuhnou jing a, nangong chang jenga jong khivui banga kijep thei ahi.
et erit vita animæ tuæ, et gratia faucibus tuis.
23 Chuteng lungmonga nalam lhah le ding, nakeng jong kipal talou ding ahi.
Tunc ambulabis fiducialiter in via tua, et pes tuus non impinget.
24 Kichatna beihel'a jalkhun najot ding, na imut teng jong leh lungmong tah'a na-imut ding ahi.
Si dormieris, non timebis; quiesces, et suavis erit somnus tuus.
25 Kiging man louva thiding kicha hihbeh in, migilou hoa kon manthahna hung lhung ding jong nagin louhel ding ahi.
Ne paveas repentino terrore, et irruentes tibi potentias impiorum.
26 Ajeh chu Yahweh Pakai bou na kulpi ahin, Aman nakeng jeng jong thanga ao-sah louhel ding ahi.
Dominus enim erit in latere tuo, et custodiet pedem tuum, ne capiaris.]
27 Nathahat laisen na kithopi thei chan ding in, thilpha nabol peh ding ahi.
[Noli prohibere benefacere eum qui potest: si vales, et ipse benefac.
28 Naheng nakom jenga jong chen lang hung kilen, jing le nale peh nanga tin, hinlah neinasan bol hihbeh in.
Ne dicas amico tuo: Vade, et revertere: cras dabo tibi: cum statim possis dare.
29 Naheng nakom dounan thil gong hih beh in, ajeh chu amahon nakison piuva nakom'a cheng ahiuve.
Ne moliaris amico tuo malum, cum ille in te habeat fiduciam.
30 Nachunga thilse bol-lou chu ajehbei in kinahpi dan,
Ne contendas adversus hominem frustra, cum ipse tibi nihil mali fecerit.
31 Chule pumthoa natong mihem chu thangsetpi hih in, alam lhahna tinchenga kon chu nakiven joh ding ahi.
Ne æmuleris hominem injustum, nec imiteris vias ejus:
32 Hitobang milung dihlou chu Yahweh Pakai in athet ahin, milungtheng vang chu Yahweh Pakaija kingai jing ahi.
quia abominatio Domini est omnis illusor, et cum simplicibus sermocinatio ejus.
33 Yahweh Pakai in asapsetna chu miphalou ho inchunga alhung jin, mikitah ho chenna in chu Yahweh Pakai in phatthei aboh ding ahi.
Egestas a Domino in domo impii; habitacula autem justorum benedicentur.
34 Yahweh Pakai in minoise ho chunga noisena alhunsah jin, akineosahte chunga lunglhaina aneiyin ahi.
Ipse deludet illusores, et mansuetis dabit gratiam.
35 Miching chun mite a kon jana akimu ding, mingol ho vang muda chang diu ahitai.
Gloriam sapientes possidebunt; stultorum exaltatio ignominia.]

< Thuchihbu 3 >