< Thuchihbu 3 >

1 Kachapa kahilna ho sumil hih beh in, Kathupeh ho na lung sunga chen sah jing in,
My son, forget not my law; but let your heart keep my commandments:
2 Hichengsea kon hin, nakum ajop sau thei ding, chule phatheina bukim nachan theina ding ahi.
For length of days, and long life, and peace, shall they add to you.
3 Itih chan hi jong leh kitah nale khotona nalha-kang lou ding, hiche teni hi na ngonga khivui oa naki o-ding, hichengse hi na lungthim sunga lekhajem banga naki-jih lut ding ahi.
Let not mercy and truth forsake you: bind them about your neck; write them on the table of your heart:
4 Chuteng Elohim Pathen le mipi lungdei lam nahung hi thei ding, minphatna naki-lam doh thei ding ahi.
So shall you find favor and good understanding in the sight of God and man.
5 Nalungthim pumpin Yahweh Pakai bou tahsan in, nangma hetna jenga kisong hih in.
Trust in the LORD with all your heart; and lean not to your own understanding.
6 Nalam lhah natin chenga Yahweh Pakai jeng naphondoh ding, chuteng Aman na lampi nakomu peh ding ahi.
In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.
7 Nangma mitvet jenga kichang chihsah boldan, Yahweh Pakai ging pum-in thilse dalhan.
Be not wise in your own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
8 Chutileh natahsa dinga damna hiding, chule nagu na chang dinga hatdohna hiding ahi.
It shall be health to your navel, and marrow to your bones.
9 Nanei nagou chule ga masa jouse Yahweh Pakai jabol pum'in tohdoh in,
Honor the LORD with your substance, and with the first fruits of all your increase:
10 Chutileh Aman nachang pang nasuh dimpeh a, nalengpi twi kholna jong aletset'a nasun dim peh ding ahi.
So shall your barns be filled with plenty, and your presses shall burst out with new wine.
11 Kachapa, Yahweh Pakai in nasuhgim nachu nahsah mon koi dan, chule Aman nasuh dihna chu lungnop mo peh hih in.
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
12 Ajeh chu Yahweh Pakai in asuhdih hohi angailut jeh ahin, mipan acha dihtah asuhdihji banga aphosalji ahi.
For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights.
13 Chihna le hetthem theina kimu chu lungmonga kipah ding ahi.
Happy is the man that finds wisdom, and the man that gets understanding.
14 Ajeh chu chihna kitihi dangka sanga phachomjo ahin, chule aga chu sana sanga jong phachomjo ahi.
For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
15 Chihna hi songmantam sanga mantamjo ahin, nangaichat thil ho jeng to jong tekah thei ahipoi.
She is more precious than rubies: and all the things you can desire are not to be compared to her.
16 Hinkho sausah thei jong chihna hin akhut jet lam'a atuh chah ahin, haosatna le jabolna jeng jong akhutvei lam'a akituh chah ahi.
Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honor.
17 Chihna hin kipa thanop na lampia napui ding, alampi jouse chu lung chamna jeng ahibouve.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Chihna kisanlut chan dinga hinna thingphung ahin, chihna tuh chah jing ho chu anunnom ahiuve.
She is a tree of life to them that lay hold on her: and happy is every one that retains her.
19 Chihna mangchan Yahweh Pakai in vannoi leiset ana tungdoh in, thil hetthemna jal'a vanmun ho asem doh ahitai.
The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding has he established the heavens.
20 Ama thil hetkhenna jal'a komtong ho kisemdoh a, meilhang pumpi jong gotwi a julhaji ahi.
By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
21 Kachapa, chihna tothon, thil datkhenji dan them in, namit vet in hiche ho jouse hi pannabei sosah hih in.
My son, let not them depart from your eyes: keep sound wisdom and discretion:
22 Ajeh chu hiche hohin nalhagao asuhnou jing a, nangong chang jenga jong khivui banga kijep thei ahi.
So shall they be life to your soul, and grace to your neck.
23 Chuteng lungmonga nalam lhah le ding, nakeng jong kipal talou ding ahi.
Then shall you walk in your way safely, and your foot shall not stumble.
24 Kichatna beihel'a jalkhun najot ding, na imut teng jong leh lungmong tah'a na-imut ding ahi.
When you lie down, you shall not be afraid: yes, you shall lie down, and your sleep shall be sweet.
25 Kiging man louva thiding kicha hihbeh in, migilou hoa kon manthahna hung lhung ding jong nagin louhel ding ahi.
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes.
26 Ajeh chu Yahweh Pakai bou na kulpi ahin, Aman nakeng jeng jong thanga ao-sah louhel ding ahi.
For the LORD shall be your confidence, and shall keep your foot from being taken.
27 Nathahat laisen na kithopi thei chan ding in, thilpha nabol peh ding ahi.
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
28 Naheng nakom jenga jong chen lang hung kilen, jing le nale peh nanga tin, hinlah neinasan bol hihbeh in.
Say not to your neighbor, Go, and come again, and to morrow I will give; when you have it by you.
29 Naheng nakom dounan thil gong hih beh in, ajeh chu amahon nakison piuva nakom'a cheng ahiuve.
Devise not evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you.
30 Nachunga thilse bol-lou chu ajehbei in kinahpi dan,
Strive not with a man without cause, if he have done you no harm.
31 Chule pumthoa natong mihem chu thangsetpi hih in, alam lhahna tinchenga kon chu nakiven joh ding ahi.
Envy you not the oppressor, and choose none of his ways.
32 Hitobang milung dihlou chu Yahweh Pakai in athet ahin, milungtheng vang chu Yahweh Pakaija kingai jing ahi.
For the fraudulent is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
33 Yahweh Pakai in asapsetna chu miphalou ho inchunga alhung jin, mikitah ho chenna in chu Yahweh Pakai in phatthei aboh ding ahi.
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesses the habitation of the just.
34 Yahweh Pakai in minoise ho chunga noisena alhunsah jin, akineosahte chunga lunglhaina aneiyin ahi.
Surely he scorns the scorners: but he gives grace to the lowly.
35 Miching chun mite a kon jana akimu ding, mingol ho vang muda chang diu ahitai.
The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.

< Thuchihbu 3 >