< Thuchihbu 3 >
1 Kachapa kahilna ho sumil hih beh in, Kathupeh ho na lung sunga chen sah jing in,
My son, forget not my teaching; but let thy heart keep my commandments;
2 Hichengsea kon hin, nakum ajop sau thei ding, chule phatheina bukim nachan theina ding ahi.
For length of days, and years of life, and peace, will they add to thee.
3 Itih chan hi jong leh kitah nale khotona nalha-kang lou ding, hiche teni hi na ngonga khivui oa naki o-ding, hichengse hi na lungthim sunga lekhajem banga naki-jih lut ding ahi.
Let not kindness and truth forsake thee; bind them about thy neck, write them upon the table of thy heart;
4 Chuteng Elohim Pathen le mipi lungdei lam nahung hi thei ding, minphatna naki-lam doh thei ding ahi.
So shalt thou find grace and good favour in the sight of God and man.
5 Nalungthim pumpin Yahweh Pakai bou tahsan in, nangma hetna jenga kisong hih in.
Trust in the LORD with all thy heart, and lean not upon thine own understanding.
6 Nalam lhah natin chenga Yahweh Pakai jeng naphondoh ding, chuteng Aman na lampi nakomu peh ding ahi.
In all thy ways acknowledge Him, and He will direct thy paths.
7 Nangma mitvet jenga kichang chihsah boldan, Yahweh Pakai ging pum-in thilse dalhan.
Be not wise in thine own eyes; fear the LORD, and depart from evil;
8 Chutileh natahsa dinga damna hiding, chule nagu na chang dinga hatdohna hiding ahi.
It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
9 Nanei nagou chule ga masa jouse Yahweh Pakai jabol pum'in tohdoh in,
Honour the LORD with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase;
10 Chutileh Aman nachang pang nasuh dimpeh a, nalengpi twi kholna jong aletset'a nasun dim peh ding ahi.
So shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
11 Kachapa, Yahweh Pakai in nasuhgim nachu nahsah mon koi dan, chule Aman nasuh dihna chu lungnop mo peh hih in.
My son, despise not the chastening of the LORD, neither spurn thou His correction;
12 Ajeh chu Yahweh Pakai in asuhdih hohi angailut jeh ahin, mipan acha dihtah asuhdihji banga aphosalji ahi.
For whom the LORD loveth He correcteth, even as a father the son in whom he delighteth.
13 Chihna le hetthem theina kimu chu lungmonga kipah ding ahi.
Happy is the man that findeth wisdom, and the man that obtaineth understanding.
14 Ajeh chu chihna kitihi dangka sanga phachomjo ahin, chule aga chu sana sanga jong phachomjo ahi.
For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
15 Chihna hi songmantam sanga mantamjo ahin, nangaichat thil ho jeng to jong tekah thei ahipoi.
She is more precious than rubies; and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
16 Hinkho sausah thei jong chihna hin akhut jet lam'a atuh chah ahin, haosatna le jabolna jeng jong akhutvei lam'a akituh chah ahi.
Length of days is in her right hand; in her left hand are riches and honour.
17 Chihna hin kipa thanop na lampia napui ding, alampi jouse chu lung chamna jeng ahibouve.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Chihna kisanlut chan dinga hinna thingphung ahin, chihna tuh chah jing ho chu anunnom ahiuve.
She is a tree of life to them that lay hold upon her, and happy is every one that holdest her fast.
19 Chihna mangchan Yahweh Pakai in vannoi leiset ana tungdoh in, thil hetthemna jal'a vanmun ho asem doh ahitai.
The LORD by wisdom founded the earth; by understanding He established the heavens.
20 Ama thil hetkhenna jal'a komtong ho kisemdoh a, meilhang pumpi jong gotwi a julhaji ahi.
By His knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
21 Kachapa, chihna tothon, thil datkhenji dan them in, namit vet in hiche ho jouse hi pannabei sosah hih in.
My son, let not them depart from thine eyes; keep sound wisdom and discretion;
22 Ajeh chu hiche hohin nalhagao asuhnou jing a, nangong chang jenga jong khivui banga kijep thei ahi.
So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
23 Chuteng lungmonga nalam lhah le ding, nakeng jong kipal talou ding ahi.
Then shalt thou walk in thy way securely, and thou shalt not dash thy foot.
24 Kichatna beihel'a jalkhun najot ding, na imut teng jong leh lungmong tah'a na-imut ding ahi.
When thou liest down, thou shalt not be afraid; yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 Kiging man louva thiding kicha hihbeh in, migilou hoa kon manthahna hung lhung ding jong nagin louhel ding ahi.
Be not afraid of sudden terror, neither of the destruction of the wicked, when it cometh;
26 Ajeh chu Yahweh Pakai bou na kulpi ahin, Aman nakeng jeng jong thanga ao-sah louhel ding ahi.
For the LORD will be thy confidence, and will keep thy foot from being caught.
27 Nathahat laisen na kithopi thei chan ding in, thilpha nabol peh ding ahi.
Withhold not good from him to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
28 Naheng nakom jenga jong chen lang hung kilen, jing le nale peh nanga tin, hinlah neinasan bol hihbeh in.
Say not unto thy neighbour: 'Go, and come again, and to-morrow I will give'; when thou hast it by thee.
29 Naheng nakom dounan thil gong hih beh in, ajeh chu amahon nakison piuva nakom'a cheng ahiuve.
Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
30 Nachunga thilse bol-lou chu ajehbei in kinahpi dan,
Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
31 Chule pumthoa natong mihem chu thangsetpi hih in, alam lhahna tinchenga kon chu nakiven joh ding ahi.
Envy thou not the man of violence, and choose none of his ways.
32 Hitobang milung dihlou chu Yahweh Pakai in athet ahin, milungtheng vang chu Yahweh Pakaija kingai jing ahi.
For the perverse is an abomination to the LORD; but His counsel is with the upright.
33 Yahweh Pakai in asapsetna chu miphalou ho inchunga alhung jin, mikitah ho chenna in chu Yahweh Pakai in phatthei aboh ding ahi.
The curse of the LORD is in the house of the wicked; but He blesseth the habitation of the righteous.
34 Yahweh Pakai in minoise ho chunga noisena alhunsah jin, akineosahte chunga lunglhaina aneiyin ahi.
If it concerneth the scorners, He scorneth them, but unto the humble He giveth grace.
35 Miching chun mite a kon jana akimu ding, mingol ho vang muda chang diu ahitai.
The wise shall inherit honour; but as for the fools, they carry away shame.