< Thuchihbu 24 >

1 Miphalou ho umchan thangse hih in, chule hitobang miho chu kiloipi din jong ngaicha hih-in.
אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם׃
2 Ajeh chu alung thim un thilse jeng agong un, akamdung uva jou le nal jeng aseijun ahi.
כי שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה׃
3 Chihna jeh chun in akisadoh jin, chule hetkhen themna jal-a kitungdet ji ahi.
בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן׃
4 Hetkhen themna akon insung dann jousea, thil manlutah tah le; lung lhaina thilpha chom haona dimset-ji ahi.
ובדעת חדרים ימלאו כל הון יקר ונעים׃
5 Miching chu mi thahat sang in ahat jon, hetna nei mi jong atha hatpa sang in ahat cheh jin ahi.
גבר חכם בעוז ואיש דעת מאמץ כח׃
6 Ijeh-inem itileh lungthim thepna jal-a gal kisatji ahin, chule gal jona jong thumop them hoa kingam ahi.
כי בתחבלות תעשה לך מלחמה ותשועה ברב יועץ׃
7 Chihna hi mingol ho din meiphah ahipon, thutanna kotpi mai lah'in jong seiding aneiji tapouve.
ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח פיהו׃
8 Koi hileh thilse bol ding ngaito chan chu, jou le nal-a natongpa tia kikou ding ahi.
מחשב להרע לו בעל מזמות יקראו׃
9 Mingol ho thilse gonhi chonset ahin, mi ahilou lam'a tot chaveipa jong mi jousen athet ahibouve.
זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ׃
10 Kidoupin nahin phah nikho teng jongleh lung lhadai hih in, ajeh chu lhahsamna'a nanei cheh ding ahibouve.
התרפית ביום צרה צר כחכה׃
11 Thina lam jon-a kijot hokhu huhhing loijin, chule min athagamna dinga kipal-lhu ho jong huhdoh loijin.
הצל לקחים למות ומטים להרג אם תחשוך׃
12 Nangman, “vetem in, keihon hiche hi kahe phapouve,” tin nasei in, Ama bouvin mihem lungthim akholchil-a ahet chin ji hilou ham? Nalhagao vea ching jing pan hitobang hi amelchih jing hilou ham? Aman mihem koi hileh atoh dungjui cheh-a lethuhna anei ding hilou ham?
כי תאמר הן לא ידענו זה הלא תכן לבות הוא יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו׃
13 Kachapa, khoiju hi don in atui lheh jeng e, khoi-phanga apat hung pot khoiju hi nele chun alhum'a lhum ahi.
אכל בני דבש כי טוב ונפת מתוק על חכך׃
14 Chihna kiti hi nalhagao dinga hiche tobang chu ahi. Chule chihna hi namu jouva ahileh khonung dinga phachom tah ahi.
כן דעה חכמה לנפשך אם מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת׃
15 Miphalou bang in mikitah pa chu a-in pang dunga ga chang lhih hih in, mikitah pa in jong chomding gohih hel in.
אל תארב רשע לנוה צדיק אל תשדד רבצו׃
16 Ijeh-inem itileh mikitah kiti hi vel sagi jen lhu jongleh, athoudoh thei jin, hinlah miphalou ho chunga hamsetna ahung lhun teng akhup athal in aleh jitai.
כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה׃
17 Namelma akipal lhuh teng kipanan neihih hel in, aman kipal lhuhna ato khah jongleh kipa thanopna'a nanei lou ding ahi.
בנפל אויביך אל תשמח ובכשלו אל יגל לבך׃
18 Ajeh chu Yahweh Pakai in hin mudoh leh, lunghanna'a anei loding ahi. Hijeh chun ama kon chun Yahweh Pakai lunghanna peldoh in.
פן יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו׃
19 Thilse bol ho jeh in nang le nang kisih hih in, chule achon chan-u jong thangsetpi dan.
אל תתחר במרעים אל תקנא ברשעים׃
20 Ajeh chu miphalou ding in khonung thua kinepna abeiyin, chule migilou ho thaomei kimut mit peh tei ding ahi.
כי לא תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך׃
21 Kachapa, Yahweh Pakai le lengpa ging in lang, Anitah lhon-a athua nanun ding ahi.
ירא את יהוה בני ומלך עם שונים אל תתערב׃
22 Ajeh chu Amania kon hetman louva hamsetna hung lhung ding, Yahweh Pakai le lengpa'a kon hung lhung ding manthahna chu koiman ahe thei poi.
כי פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע׃
23 Hicheho jouse jong hi miching ho thusei ahisoh keijin: Thutan-a langneina nei kiti jong hi thildih ahipoi.
גם אלה לחכמים הכר פנים במשפט בל טוב׃
24 Migiloupa kom'a, “Nangman themmona nanei poi,” tia sei chu, mitin vaipi gaosap chang ding, namtin in athet ding ahi.
אמר לרשע צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים׃
25 Miphalou phohsal pa chu kipah thanom'a um ding, chule hitobang mi chunga chu phattheina lhung ding ahi.
ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת טוב׃
26 Thu kitohdel-a donbutna chu kigolngai kibeng chop avetsah ahi.
שפתים ישק משיב דברים נכחים׃
27 Polam'a natoh ding abonchan kigontoh in lang, chule lou laija natohna ding aboncha naki gonsoh keija; chujou tengleh na chenna ding in sapan tan.
הכן בחוץ מלאכתך ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך׃
28 Ajeh beijin naheng nakom dounan hettohsah in pang hih in, nakam sunga jouthu jong seitahih in.
אל תהי עד חנם ברעך והפתית בשפתיך׃
29 Mi kom'a “Kachunga anatoh bang banga keiman jong achunga katoh ding ahi; chule anatoh bang banga kalethuh tei ding ahi,” tin jong seidan.
אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו אשיב לאיש כפעלו׃
30 Keiman mithase khat loulai kahin jot pan, lungthimbei mikhat lengpilei kaho pan ahi.
על שדה איש עצל עברתי ועל כרם אדם חסר לב׃
31 Hiche loulai chu apum chang in lingle khao akhul lha jeng in, atollham jenga jong ling adimset in, apal jong achimsoh tan ahi.
והנה עלה כלו קמשנים כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה׃
32 Hichun keiman kaven kagel in, hichea kon hin kihilna khat kaki mudoh in ahi.
ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר׃
33 Jalkhun a imut jengseh, kichol ding bouseh, chule khut teni umthim sah-a kichol ding kati tai.
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
34 Gucha le michom in mi abulhu banga vaichat nan nahin lhun den ding, nahin delkhumpa bang banga kel thoa um ding nahitai.
ובא מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן׃

< Thuchihbu 24 >