< Thuchihbu 22 >
1 Haosatna sanga minphat kilhen ding apha jon, sana le dangka sanga jong, mihem lunglhaina um ding aphajoi.
Melius est nomen bonum quam divitiæ multæ; super argentum et aurum gratia bona.
2 Mihao hihen mivaicha hijongleh akisu-khen thei aum poi, ajeh chu Yahweh Pakai in anitah lhon'a asem ahi.
Dives et pauper obviaverunt sibi: utriusque operator est Dominus.
3 Miching chun alungthim in hahsatna hung lhung ding avephan, ama le ama akivengdoh jin ahi. Hinlah mi lungthim bei le ima kholtoh louva machalpi chun gimna ato tei ding ahi.
Callidus vidit malum, et abscondit se; innocens pertransiit, et afflictus est damno.
4 Kineosah pum le Elohim Pathen gin jeh'a kipaman chu haosatna jouse, jabolna chule hinna ahi.
Finis modestiæ timor Domini, divitiæ, et gloria, et vita.
5 Phatlouna jenga chonpa lam lhahna chu ling le khaovin abom jin, koi hileh ling le khao lah'a kiveng thempa chu hoidoh tei ding ahi.
Arma et gladii in via perversi; custos autem animæ suæ longe recedit ab eis.
6 Chapang chu lamdih jenga khoukhah in, chutileh akhanlhit geija asuhmil lou ding aki lhonpi jing ding ahi.
Proverbium est: adolescens juxta viam suam; etiam cum senuerit, non recedet ab ea.
7 Mihao in mivaichate chunga vai ahom in, chule sum bapa jong abatsah napa soh'in apang e.
Dives pauperibus imperat, et qui accipit mutuum servus est fœnerantis.
8 Koi hileh thu adihlou'a tan chun hamsetna ato tei ding, amapa chu lunghang henlang mol-a pansa jongleh, apansahna mol chu atahsa chunga lechuh ding ahibouve.
Qui seminat iniquitatem metet mala, et virga iræ suæ consummabitur.
9 Koi hileh midang mit-ha phatah'a vepa chu phatthei chang ding, ajeh chu aman aneh ding an chu vaicha ho apejin ahi.
Qui pronus est ad misericordiam benedicetur: de panibus enim suis dedit pauperi. Victoriam et honorem acquiret qui dat munera; animam autem aufert accipientium.
10 Miphalou chon chavei ho chu no-mang un, chutileh kinahna jong beiyin tin, baotamna jouse jong thip hel ding ahi.
Ejice derisorem, et exibit cum eo jurgium, cessabuntque causæ et contumeliæ.
11 Yahweh Pakai in mi lungtheng chu angailun, Koi hileh O ngei sel'a thusei chun lengpa jeng jong gol le paija akisem thei ahi.
Qui diligit cordis munditiam, propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem.
12 Yahweh Pakai in hetna kiti hi Amit tenin ave-jing in, chule kitahna bei mi chu apaidoh jin ahi.
Oculi Domini custodiunt scientiam, et supplantantur verba iniqui.
13 Mithasen aseijin, “hichea khun keipi bahkai aum in, potdoh leng kholai dunga ei-tha ding ahi” ati.
Dicit piger: Leo est foris; in medio platearum occidendus sum.
14 Jonlungpu numeinu kamsung hi, kokhuh thuh tah ahin, Yahweh Pakai lung hansah chan chu hiche kokhuh sunga hi lhalut tei ding ahi.
Fovea profunda os alienæ: cui iratus est Dominus, incidet in eam.
15 Chapang lungthim sunga hi ngolna dimset ahin, hinlah achunga hilchahna aum teng, ngolna chu bei tei ding ahi.
Stultitia colligata est in corde pueri, et virga disciplinæ fugabit eam.
16 Hao ding deija mivaicha sugentheija chule ahaopa pehbe mi chu vaichat nan aphah ding ahi.
Qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas, dabit ipse ditiori, et egebit.
17 Nana hong phan lang miching ho thumop ngaiphan, chule kahetna hi nalung sunga het tei ding gon lang kisanlut in;
Inclina aurem tuam, et audi verba sapientium: appone autem cor ad doctrinam meam,
18 Ajeh chu hiche ho jouse hi nalung sunga nachin leh, nangma dinga lung nopna'a pang ding, chule aboncha nakam'a na phondoh thei teng, nalung lhai ding ahi.
quæ pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo, et redundabit in labiis tuis:
19 Ajeh chu Yahweh Pakaija nakison theina dinga, tunia hi keiman nangma jah-tah'a kaseipeh nahi.
ut sit in Domino fiducia tua, unde et ostendi eam tibi hodie.
20 Keiman nakom'a thumopna le hetthemna thucheng phatah tah kasutdoh peh nahi lou ham?
Ecce descripsi eam tibi tripliciter, in cogitationibus et scientia:
21 Hitiahi nangman thutah hochu nahet them'a, chutengleh nahinsol ho ang-a thu adih'a na donbut theina dinga kahil nahi.
ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis, respondere ex his illis qui miserunt te.
22 Najotho man'in mivaicha ho chom hih in, ama chu vaicha tahbeh ahi.
Non facias violentiam pauperi quia pauper est, neque conteras egenum in porta:
23 Ajeh chu Yahweh Pakai hi amaho vengtup a pang ahin, koi hileh amaho sumang achu Aman asuhmang ding ahi.
quia judicabit Dominus causam ejus, et configet eos qui confixerunt animam ejus.
24 Milung chom le lunghang jing hotoh kivop dan, chule mi lungsa jing hoto jong chekhom hih in.
Noli esse amicus homini iracundo, neque ambules cum viro furioso:
25 Hitia chu naum louleh ama tobanga nachon ding, chepaina'a nanei loa nahinkho lamvai ding ahi.
ne forte discas semitas ejus, et sumas scandalum animæ tuæ.
26 Bat lahna'a batman a kitung doh ho bang in, batsah nan kimoh tun hih in.
Noli esse cum his qui defigunt manus suas, et qui vades se offerunt pro debitis:
27 Asahna ding ima naneitah lou jongleh, nalupna jalkhun geijin pedoh jeng tan.
si enim non habes unde restituas, quid causæ est ut tollat operimentum de cubili tuo?
28 Napu Napa khang apat gamgi melchihna song chu, nangman na chondoh lou ding ahi.
Ne transgrediaris terminos antiquos, quos posuerunt patres tui.
29 Lolhingtah'a natong khut them namudoh lou ham? Amachu lengpa ang-sunga bou ding ding, michavei masanga vang ding thei lou ding ahi.
Vidisti virum velocem in opere suo? coram regibus stabit, nec erit ante ignobiles.