< Thuchihbu 22 >
1 Haosatna sanga minphat kilhen ding apha jon, sana le dangka sanga jong, mihem lunglhaina um ding aphajoi.
嘉名は大なる富にまさり恩寵は銀また金よりも佳し
2 Mihao hihen mivaicha hijongleh akisu-khen thei aum poi, ajeh chu Yahweh Pakai in anitah lhon'a asem ahi.
富者と貧者と偕に世にをる凡て之をる造りし者はヱホバなり
3 Miching chun alungthim in hahsatna hung lhung ding avephan, ama le ama akivengdoh jin ahi. Hinlah mi lungthim bei le ima kholtoh louva machalpi chun gimna ato tei ding ahi.
賢者は災禍を見てみづから避け 拙者はすすみて罰をうく
4 Kineosah pum le Elohim Pathen gin jeh'a kipaman chu haosatna jouse, jabolna chule hinna ahi.
謙遜とヱホバを畏るる事との報は富と尊貴と生命となり
5 Phatlouna jenga chonpa lam lhahna chu ling le khaovin abom jin, koi hileh ling le khao lah'a kiveng thempa chu hoidoh tei ding ahi.
悸れる者の途には荊棘と罟とあり 霊魂を守る者は遠くこれを離れん
6 Chapang chu lamdih jenga khoukhah in, chutileh akhanlhit geija asuhmil lou ding aki lhonpi jing ding ahi.
子をその道に從ひて教へよ 然ばその老たる時も之を離れじ
7 Mihao in mivaichate chunga vai ahom in, chule sum bapa jong abatsah napa soh'in apang e.
富者は貧者を治め借者は貸人の僕となる
8 Koi hileh thu adihlou'a tan chun hamsetna ato tei ding, amapa chu lunghang henlang mol-a pansa jongleh, apansahna mol chu atahsa chunga lechuh ding ahibouve.
惡を播くものは禍害を穡り その怒の杖は廃るべし
9 Koi hileh midang mit-ha phatah'a vepa chu phatthei chang ding, ajeh chu aman aneh ding an chu vaicha ho apejin ahi.
人を見て恵む者はまた恵まる 此はその糧を貧者に與ふればなり
10 Miphalou chon chavei ho chu no-mang un, chutileh kinahna jong beiyin tin, baotamna jouse jong thip hel ding ahi.
嘲笑者を逐へば争論も亦さり 且闘諍も恥辱もやむ
11 Yahweh Pakai in mi lungtheng chu angailun, Koi hileh O ngei sel'a thusei chun lengpa jeng jong gol le paija akisem thei ahi.
心の潔きを愛する者はその口唇に憐憫をもてり 王その友とならん
12 Yahweh Pakai in hetna kiti hi Amit tenin ave-jing in, chule kitahna bei mi chu apaidoh jin ahi.
ヱホバの目は知識ある者を守る 彼は悸れる者の言を敗りたまふ
13 Mithasen aseijin, “hichea khun keipi bahkai aum in, potdoh leng kholai dunga ei-tha ding ahi” ati.
惰者はいふ獅そとにあり われ衢にて殺されんと
14 Jonlungpu numeinu kamsung hi, kokhuh thuh tah ahin, Yahweh Pakai lung hansah chan chu hiche kokhuh sunga hi lhalut tei ding ahi.
妓婦の口は深き坑なり ヱホバに憎まるる者これに陥らん
15 Chapang lungthim sunga hi ngolna dimset ahin, hinlah achunga hilchahna aum teng, ngolna chu bei tei ding ahi.
痴なること子の心の中に繋がる 懲治の鞭これを逐いだす
16 Hao ding deija mivaicha sugentheija chule ahaopa pehbe mi chu vaichat nan aphah ding ahi.
貧者を虐げて自らを富さんとする者と富者に與ふる者とは遂にかならず貧しくなる
17 Nana hong phan lang miching ho thumop ngaiphan, chule kahetna hi nalung sunga het tei ding gon lang kisanlut in;
汝の耳を傾ぶけて智慧ある者の言をきき且なんぢの心をわが知識に用ゐよ
18 Ajeh chu hiche ho jouse hi nalung sunga nachin leh, nangma dinga lung nopna'a pang ding, chule aboncha nakam'a na phondoh thei teng, nalung lhai ding ahi.
之を汝の腹にたもちて 盡くなんぢの口唇にそなはらしめば樂しかるべし
19 Ajeh chu Yahweh Pakaija nakison theina dinga, tunia hi keiman nangma jah-tah'a kaseipeh nahi.
汝をしてヱホバに倚頓ましめんが爲にわれ今日これを汝に教ふ
20 Keiman nakom'a thumopna le hetthemna thucheng phatah tah kasutdoh peh nahi lou ham?
われ勧言と知識とをふくみたる勝れし言を汝の爲に録ししにあらずや
21 Hitiahi nangman thutah hochu nahet them'a, chutengleh nahinsol ho ang-a thu adih'a na donbut theina dinga kahil nahi.
これ汝をして眞の言の確實なることを暁らしめ 且なんぢを遣しし者に其の言を持歸らしめん爲なり
22 Najotho man'in mivaicha ho chom hih in, ama chu vaicha tahbeh ahi.
弱き者を弱きがために掠むることなかれ 艱難者を門にて壓つくること勿れ
23 Ajeh chu Yahweh Pakai hi amaho vengtup a pang ahin, koi hileh amaho sumang achu Aman asuhmang ding ahi.
そはヱホバその訴を糺し且かれらを害ふものの生命をそこなはん
24 Milung chom le lunghang jing hotoh kivop dan, chule mi lungsa jing hoto jong chekhom hih in.
怒る者と交ること勿れ 憤ほる人とともに往ことなかれ
25 Hitia chu naum louleh ama tobanga nachon ding, chepaina'a nanei loa nahinkho lamvai ding ahi.
恐くは汝その道に效ひてみづから罟に陥らん
26 Bat lahna'a batman a kitung doh ho bang in, batsah nan kimoh tun hih in.
なんぢ人と手をうつ者となることなかれ 人の負債の保證をなすこと勿れ
27 Asahna ding ima naneitah lou jongleh, nalupna jalkhun geijin pedoh jeng tan.
汝もし償ふべきものあらずば人なんぢの下なる臥牀までも奪ひ取ん 是壹よからんや
28 Napu Napa khang apat gamgi melchihna song chu, nangman na chondoh lou ding ahi.
なんぢの先祖がたてし古き地界を移すこと勿れ
29 Lolhingtah'a natong khut them namudoh lou ham? Amachu lengpa ang-sunga bou ding ding, michavei masanga vang ding thei lou ding ahi.
汝その業に巧なる人を見るか 斯る人は王の前に立ん かならず賤者の前にたたじ