< Thuchihbu 2 >

1 Kachapa, kathusei ho na-ngaija, chule kathupeh ho gou banga na chintup jing ding,
わが子よ、もしあなたがわたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、
2 Chihna thu nakhoh sah jing ding, chule lunggil tah'a thil hetkhen themna nanei ding ahi.
あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、
3 Hetgilna dingin peng jah-in, thil hetkhenna nanei thei nadin othong in peng jah in,
しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、
4 Dangka banga na hol ding; thil lutah kisel banga nahol ding ahi.
銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、
5 Chuteng Yahweh Pakai gin kiti nahetdoh ding, Elohim Pathen hetna jong nanei ding ahi.
あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。
6 Ajeh chu chihna hi Elohim Pathen thilpeh ahin, Amakam sunga kon hetkhenna hung konji ahi.
これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。
7 Milungtheng hodin hetkhen themna apejin, lung limgeh cha lamlha te chunga lum-in apang jitai.
彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、
8 Mikitah ho lampi avetsuipeh in, amakoma kitah ho avengbit jing e.
公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。
9 Chuteng nang in chonphat na le thudih chu nahin hetdoh ding, chule lamdih'a cheje dan nahin kimu dohding ahi.
そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。
10 Ajeh chu nalung sunga chihna hunglut intin, chule hetna lhingset nahin nei ding, hichun nakipa sah ding ahi.
これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。
11 Hetkhan them chihna chun nahin venbit ding, hetthemna chun nahoibit ding ahi.
慎みはあなたを守り、悟りはあなたを保って、
12 Hichun aphalou lampia kon navenbit jing ding, miphalou le milhem chavei hoa kon nahuhdoh ding ahi.
悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。
13 Hitobang miho chu lamdih'a kon lamvaija, lamdih lou ajot diu ahi.
彼らは正しい道を離れて、暗い道に歩み、
14 Amaho thil dihlou jeng bol ding athanom un, chule thil phalou jenga kiman chah athanop piuvin ahi.
悪を行うことを楽しみ、悪人の偽りを喜び、
15 Amahon atohdoh jouseu aphalou ngan ahin, chule achonnau lamlhah jouse damun jeng ahi.
その道は曲り、その行いは、よこしまである。
16 Chihna hin numei phalou akon nahoidoh sah ding, joulhep toh tho a tuhchah ding nagot uva kon nahoidoh thei ding ahi.
慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。
17 Hitobang numei hin ajipa adalhah'a chule Elohim Pathen henga akitepna jong aheimil ahitai.
彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。
18 Hiche numeinu hin a-insunga thina chan alhut ahin, alam lhahna jouse jong damun lam jeng ahi.
その家は死に下り、その道は陰府におもむく。
19 Ama henga lut pasal tapou mahthah ding, hinna lampi langa lutlou hel ding ahi tauve.
すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。
20 Hijeh chun nangman mipha ho lampi najui jing ding, michonpha ho lampi jeng bou najot ding ahi.
こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。
21 Ajeh chu Elohim Pathen ging hon bou gam sung alo diu, chule mikitah hobou gam sunga cheng diu ahi.
正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。
22 Amavang mi lungdih lou ho gam sunga kon kikai doh diu, chule lungthim dihlou ho chu gam sunga kon kipei doh jeng diu ahi.
しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。

< Thuchihbu 2 >