< Thuchihbu 2 >

1 Kachapa, kathusei ho na-ngaija, chule kathupeh ho gou banga na chintup jing ding,
My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
2 Chihna thu nakhoh sah jing ding, chule lunggil tah'a thil hetkhen themna nanei ding ahi.
So that thou make thine ear attend unto wisdom, and thy heart incline to discernment;
3 Hetgilna dingin peng jah-in, thil hetkhenna nanei thei nadin othong in peng jah in,
Yea, if thou call for understanding, and lift up thy voice for discernment;
4 Dangka banga na hol ding; thil lutah kisel banga nahol ding ahi.
If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
5 Chuteng Yahweh Pakai gin kiti nahetdoh ding, Elohim Pathen hetna jong nanei ding ahi.
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Ajeh chu chihna hi Elohim Pathen thilpeh ahin, Amakam sunga kon hetkhenna hung konji ahi.
For the LORD giveth wisdom, out of His mouth cometh knowledge and discernment;
7 Milungtheng hodin hetkhen themna apejin, lung limgeh cha lamlha te chunga lum-in apang jitai.
He layeth up sound wisdom for the upright, He is a shield to them that walk in integrity;
8 Mikitah ho lampi avetsuipeh in, amakoma kitah ho avengbit jing e.
That He may guard the paths of justice, and preserve the way of His godly ones.
9 Chuteng nang in chonphat na le thudih chu nahin hetdoh ding, chule lamdih'a cheje dan nahin kimu dohding ahi.
Then shalt thou understand righteousness and justice, and equity, yea, every good path.
10 Ajeh chu nalung sunga chihna hunglut intin, chule hetna lhingset nahin nei ding, hichun nakipa sah ding ahi.
For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
11 Hetkhan them chihna chun nahin venbit ding, hetthemna chun nahoibit ding ahi.
Discretion shall watch over thee, discernment shall guard thee;
12 Hichun aphalou lampia kon navenbit jing ding, miphalou le milhem chavei hoa kon nahuhdoh ding ahi.
To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
13 Hitobang miho chu lamdih'a kon lamvaija, lamdih lou ajot diu ahi.
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Amaho thil dihlou jeng bol ding athanom un, chule thil phalou jenga kiman chah athanop piuvin ahi.
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
15 Amahon atohdoh jouseu aphalou ngan ahin, chule achonnau lamlhah jouse damun jeng ahi.
Who are crooked in their ways, and perverse in their paths;
16 Chihna hin numei phalou akon nahoidoh sah ding, joulhep toh tho a tuhchah ding nagot uva kon nahoidoh thei ding ahi.
To deliver thee from the strange woman, even from the alien woman that maketh smooth her words;
17 Hitobang numei hin ajipa adalhah'a chule Elohim Pathen henga akitepna jong aheimil ahitai.
That forsaketh the lord of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 Hiche numeinu hin a-insunga thina chan alhut ahin, alam lhahna jouse jong damun lam jeng ahi.
For her house sinketh down unto death, and her paths unto the shades;
19 Ama henga lut pasal tapou mahthah ding, hinna lampi langa lutlou hel ding ahi tauve.
None that go unto her return, neither do they attain unto the paths of life;
20 Hijeh chun nangman mipha ho lampi najui jing ding, michonpha ho lampi jeng bou najot ding ahi.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Ajeh chu Elohim Pathen ging hon bou gam sung alo diu, chule mikitah hobou gam sunga cheng diu ahi.
For the upright shall dwell in the land, and the whole-hearted shall remain in it.
22 Amavang mi lungdih lou ho gam sunga kon kikai doh diu, chule lungthim dihlou ho chu gam sunga kon kipei doh jeng diu ahi.
But the wicked shall be cut off from the land, and the faithless shall be plucked up out of it.

< Thuchihbu 2 >