< Thuchihbu 19 >

1 Mingol thu motsei seipa sang in, hinkho mandan them'a vaichat aphajoi.
Better is the poor man who walketh in his integrity, Than he who is of false lips and a fool.
2 Mihem khat hetna beija hin hi apha pon, kin le donga chena lampi anoh phah thei-jin ahi.
Moreover, that the soul be without knowledge is not good, And he that hasteth with is feet stumbleth.
3 Mingol chu manthah nan apui mang teng, Yahweh Pakai mo achansah kit-jin ahi.
The folly of man destroyeth his way, And then his heart fretteth against the LORD.
4 Mihao ding in gol le pai thah thah asem jin, mivaichapa vang chu agol apai in jong adalha laloi jie.
Wealth maketh many friends; But the poor is separated from his neighbor.
5 Hettosah'a pang jou le nal seipa chun, engbolna ato tei ding ahi.
A false witness shall not be unpunished, And he that speaketh lies shall not escape.
6 Mihem ahongphal chun ahin-khohsah thei mi tampi anei ding, jou le nal'a thuseipa vang ong-doh lou ding ahi.
Many are they who caress the noble, And every one is the friend of him who giveth gifts.
7 Mivaicha hi asopi ho jeng in jong athet bol jiuvin, achutileh agol apaiho chun ichan geijin athet tadiu vem? Vaichapan asam sam in hinlah adalha-ji tauve.
All the brethren of the poor man hate him; How much more do his friends go far from him! He runneth after their words, —they are gone!
8 Chihna kimupa chun hinkho manlut dan ahet ahin, thil hethem mi chu machal tei ding ahi.
He that getteth wisdom loveth himself; He that keepeth understanding shall find good.
9 Hettohsah jou le nal seija pang pan, engbolna ato tei ding, koi hileh thujou seichan chun thina apeldoh lou ding ahi.
A false witness shall not be unpunished, And he that speaketh lies shall perish.
10 Mingol khat'in nomsatah'a hinkho aman ding adih thei pon, soh khat dinga milen milal chunga vaihompa hi ding jong dih thei him him lou ahi.
Luxury is not seemly for a fool; Much less should a servant have rule over princes.
11 Lungput dihtah kiti hin, mi lunghanna asosah jipon, min ahilou lam'a abolna donse lou chu ama dia loupina ahi.
A man of understanding is slow to anger; Yea, it is his glory to pass over an offence.
12 Lengpa lunghanna hi keipi ngih tobang ahin, alunglhaina vang hamhing lah daitwi in achap tobang ahi.
The wrath of a king is like the roaring of a lion; But his favor, like dew upon the grass.
13 Chapa ngol hi apa dinga hamsetna ahin, numei ajipa toh kicham thei lou chu, gotwi julha tobang ahi.
A foolish son is a calamity to his father, And the contentions of a wife are a continual dropping.
14 Nei le gou kiti hi pute patea kon kilo son-ji ahin, numei chingtah jia kimu hi Yahweh Pakaija kon ahi.
Houses and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from the LORD.
15 Thasetna hin mi alhim i-mujin, Koi hileh athase chan chun kel athoh ding ahi.
Slothfulness casteth into a deep sleep, And the idle person shall suffer hunger.
16 Thupeh nit chan kihinso tei ding, amavang thu kisei ija-sep lou chu thina ato ding ahi.
He that keepeth the commandment keepeth his life; But he that neglecteth his ways shall die.
17 Mivaicha kithopi chun Yahweh Pakai akithopi ahin, ajeh chu Yahweh Pakai in atohman alethuh tei ding ahi.
He who hath pity on the poor lendeth to the LORD, And that which he giveth will he repay him.
18 Semphat thei le kinepna aum pat hin, na chapa phohsal jeng in, moh manthah sah ding vang gel hih hel in.
Chasten thy son because there is hope, But let not thy soul desire to slay him.
19 Milung chom chun gimna ato tei ding ahin, dalha jeng tan, ajeh chu nangma chunga jong gimna lhun lo ding ahi.
A man of great wrath will suffer punishment; For if thou deliver him, yet must thou do it again.
20 Min nahilna le nathumopna ngaiphan lang asanji them in, ajeh chu khonung teng chihna nanei theina ding ahi.
Listen to counsel and receive instruction, That thou mayst be wise in thy latter years.
21 Nangman tohgon ijat nei jong lechun, Yahweh Pakai lungdei banga nagon ding bou athupin ahi.
Many are the devices in the heart of a man; But the purpose of the LORD, that shall stand.
22 Mihem akon kitahna hi deisah pipen ahin, lungput dihlou sang in vaichat aphajon ahi.
The charm of a man is his kindness; And better is a poor man than a liar.
23 Yahweh Pakai gin hi kihin sona ahin, chule Yahweh Pakai gingmi chu alungkim jin, ama chu hamset nan alhun den lou hel ding ahi.
The fear of the LORD tendeth to life, And he that hath it shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.
24 Mithase hon bukong asoh jiuvin, chule akamsung uva het ding jong angapcha jipouve.
The slothful man dippeth his hand into the dish: He doth not bring it back even to his mouth.
25 Mitot chavei ho chu gotna pi-lechun, chihna'a min anei thei ding; thil hethem mi chu gihsal le chun ahetna kibelap ding ahi.
Strike the scoffer, and the simple will become prudent; Reprove a man of understanding, and he will discern knowledge.
26 Apa pumthoa del le anu del mangpa chu, jum le jachat hung konna chapa tia seiset chang ding ahi.
The son that causeth shame and disgrace doeth violence to his father, And chaseth away his mother.
27 Kachapa, min na hilna ngai datan, chule chihnan jong donse da jeng tan.
Cease, my son, to listen to the instruction That causeth thee to wander from the words of knowledge!
28 Hettohsah duhdah loupa chun, thudih jong adoudal jin, hitichun mingol in, akam sunga themmona aki loilut jitai.
A worthless witness scoffeth at justice, And the mouth of the wicked swalloweth down iniquity.
29 Kijepna ding mol hi miphalou dinga kisem ahin, tungtun kijep jong hi mingol ho ding bou ahi.
Punishments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools.

< Thuchihbu 19 >