< Thuchihbu 19 >
1 Mingol thu motsei seipa sang in, hinkho mandan them'a vaichat aphajoi.
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
2 Mihem khat hetna beija hin hi apha pon, kin le donga chena lampi anoh phah thei-jin ahi.
It isn't good to have zeal without knowledge; nor being hasty with one's feet and missing the way.
3 Mingol chu manthah nan apui mang teng, Yahweh Pakai mo achansah kit-jin ahi.
The foolishness of man subverts his way; his heart rages against the LORD.
4 Mihao ding in gol le pai thah thah asem jin, mivaichapa vang chu agol apai in jong adalha laloi jie.
Wealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.
5 Hettosah'a pang jou le nal seipa chun, engbolna ato tei ding ahi.
A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
6 Mihem ahongphal chun ahin-khohsah thei mi tampi anei ding, jou le nal'a thuseipa vang ong-doh lou ding ahi.
Many will seek the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
7 Mivaicha hi asopi ho jeng in jong athet bol jiuvin, achutileh agol apaiho chun ichan geijin athet tadiu vem? Vaichapan asam sam in hinlah adalha-ji tauve.
All the relatives of the poor shun him: how much more do his friends avoid him. He pursues them with pleas, but they are gone.
8 Chihna kimupa chun hinkho manlut dan ahet ahin, thil hethem mi chu machal tei ding ahi.
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
9 Hettohsah jou le nal seija pang pan, engbolna ato tei ding, koi hileh thujou seichan chun thina apeldoh lou ding ahi.
A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
10 Mingol khat'in nomsatah'a hinkho aman ding adih thei pon, soh khat dinga milen milal chunga vaihompa hi ding jong dih thei him him lou ahi.
Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.
11 Lungput dihtah kiti hin, mi lunghanna asosah jipon, min ahilou lam'a abolna donse lou chu ama dia loupina ahi.
The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
12 Lengpa lunghanna hi keipi ngih tobang ahin, alunglhaina vang hamhing lah daitwi in achap tobang ahi.
The king's wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
13 Chapa ngol hi apa dinga hamsetna ahin, numei ajipa toh kicham thei lou chu, gotwi julha tobang ahi.
A foolish son is the calamity of his father. A wife's quarrels are a continual dripping.
14 Nei le gou kiti hi pute patea kon kilo son-ji ahin, numei chingtah jia kimu hi Yahweh Pakaija kon ahi.
House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
15 Thasetna hin mi alhim i-mujin, Koi hileh athase chan chun kel athoh ding ahi.
Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
16 Thupeh nit chan kihinso tei ding, amavang thu kisei ija-sep lou chu thina ato ding ahi.
He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
17 Mivaicha kithopi chun Yahweh Pakai akithopi ahin, ajeh chu Yahweh Pakai in atohman alethuh tei ding ahi.
He who has pity on the poor lends to the LORD; he will reward him.
18 Semphat thei le kinepna aum pat hin, na chapa phohsal jeng in, moh manthah sah ding vang gel hih hel in.
Discipline your son, for there is hope; do not be a willing party to his death.
19 Milung chom chun gimna ato tei ding ahin, dalha jeng tan, ajeh chu nangma chunga jong gimna lhun lo ding ahi.
A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
20 Min nahilna le nathumopna ngaiphan lang asanji them in, ajeh chu khonung teng chihna nanei theina ding ahi.
Listen to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
21 Nangman tohgon ijat nei jong lechun, Yahweh Pakai lungdei banga nagon ding bou athupin ahi.
There are many plans in a man's heart, but the LORD's counsel will prevail.
22 Mihem akon kitahna hi deisah pipen ahin, lungput dihlou sang in vaichat aphajon ahi.
That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.
23 Yahweh Pakai gin hi kihin sona ahin, chule Yahweh Pakai gingmi chu alungkim jin, ama chu hamset nan alhun den lou hel ding ahi.
The fear of the LORD leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
24 Mithase hon bukong asoh jiuvin, chule akamsung uva het ding jong angapcha jipouve.
The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.
25 Mitot chavei ho chu gotna pi-lechun, chihna'a min anei thei ding; thil hethem mi chu gihsal le chun ahetna kibelap ding ahi.
Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
26 Apa pumthoa del le anu del mangpa chu, jum le jachat hung konna chapa tia seiset chang ding ahi.
He who robs his father and drives away his mother, is a son who causes shame and brings reproach.
27 Kachapa, min na hilna ngai datan, chule chihnan jong donse da jeng tan.
If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
28 Hettohsah duhdah loupa chun, thudih jong adoudal jin, hitichun mingol in, akam sunga themmona aki loilut jitai.
A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
29 Kijepna ding mol hi miphalou dinga kisem ahin, tungtun kijep jong hi mingol ho ding bou ahi.
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.