< Thuchihbu 14 >

1 Numeiching in ain-chen akisemtup in, numei ngol in vang amatah ain-chen sukeh in apangin ahi.
Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
2 Lungdih'a lam jot chun Yahweh Pakai a ging in, hinlah achena jousea thilphalou gelpan Yahweh Pakai anahsah jipon ahi.
He who walks in his uprightness fears the LORD, but he who is perverse in his ways despises him.
3 Mingol in akijepna ding akiseidoh bep jin, miching hon vang ahoidoh nadiu akiseidoh jiuvin ahi.
The fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
4 Bongchal loukai ding umlou na-a chang akilamdoh ngai pon, ajeh chu bongchal thahat akon chang tampi kilam-ji ahi.
Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
5 Mi kitah hettoh sah-a apan teng jouthu asei ngai pon, mikitah lou hettoh sah-a apan teng jou le nal in thu aseijin ahi.
A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
6 Michavai hon chihna ahol-un amu jou deh pouvin, hinlah thil hetthemna neipa ding in chihna hi nailam cha ahibouve.
A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
7 Mingol hoa kon'in kikhin mang in, ajeh chu amaho kamsunga kon'in chihna thu kisei japon nate.
Stay away from a foolish man, for you won't find knowledge on his lips.
8 Milungthim ching hon ajot nadiu lampi akihet-un, mingol ho vang joulhepna jeng ahi.
The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
9 Elohim Pathen in miphalou aphohsal jin, michonpha hon vang Elohim Pathen lunglhaina akimu jiuve.
Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
10 Mihem lungthim hin gim le hesoh ahen, midang in akipanau chu ahetthem peh-un ahi.
The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
11 Migilou ho inchu kiphet lhah peh ding, mikitah ho ponbuh vang dettah a kisong jing ding ahi.
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
12 Mihem khat'in achena lampi chu dih-in agel jin, hinlah alampi chu ajonaleh thina ahi.
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
13 Nuijat pat jeng in jong mihem alung kham jin, kipana jeng jong gimnan akichai-ji tai.
Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
14 Mikitah lou chu achena chan'a atohga aneh ding, hitobanga chu miphan jong atohga aneh ding ahi.
The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
15 Mihem meimeija um chun akisei jouse atahsan jin, miching in vang achena ding akivet phet in ahi.
A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
16 Miching hon chingthei tah'in thilse apeldoh jiuvin, mingol hon vang ngol han pum'in na atong jiuve.
A wise man is cautious and turns away from evil, but the fool is arrogant and reckless.
17 Milungchom hon ngol hoitah in thil abol jiuvin, hinlah thil hethem mivang chu atomngai ahi.
He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
18 Mihem meimeija um chu ngolna ahin, miching hon hetna kiti hi lallukhuh a aneiyu ahi.
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
19 Thilse kiti phot chu thilpha masanga dilsu ding, miphalou ho jong mikitah ho kelkot phunga dilsu diu ahi.
The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 Mivaicha hohi ain-heng ho kisan in athet bol jiuvin, mihao ding in vang golpha atam jin ahi.
The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
21 Aheng akom ngailu lou mihem chu achonse ahin, mivaicha ho ngailua chu anunnom ahi.
He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
22 Thilse jeng gel hon suhkhel anei tei jiuvin, thilpha jeng ngaito hon vang tahsanna le kitahna akimu jiuvin ahi.
Do they not go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
23 Natoh hahsa kiti chun aphachom asoh tei ding, natoh beija thumot seina hin vaichat asoji ahi.
In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
24 Miching ho ding in chihna hi lallukhuh in apang jin, mingol ho ding in vang ngolna hi pahvui banga aki-o jiu ahi.
The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
25 Mikitah hettohsah a apan teng mi tampi huhdoh jin, hinlah thujou seina hin mihem amanthah sahji ahi.
A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
26 Elohim Pathen ging kiti hi mihem dinga kisonna ahin, achate jeng jong ama'a kisel diu ahi.
In the fear of the LORD is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
27 Yahweh Pakai gin kitihi hinna twinah tobang ahin, ajeh chu mihem in thina jeng jong apeldoh-ji ahi.
The fear of the LORD is a fountain of life, turning people from the snares of death.
28 Gamsunga cheng mipite apunbe teng lengpa loupina ahin, hinlah mihem lhomcha ahiteng milen milal dinga pannabei ahibouve.
In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
29 Koi hileh lunghang vahlou chun thil hetthemna anei ahin, kino thethua lungchomna vang chun ngol-hoitah atoh doh ding ahi.
He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
30 Lungneng tah'a um hi tahsa damna ahin, hinlah thangthipna kiti hi gu le chang in adoulel ahi.
The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
31 Mivaicha sugenthei hon asempau Elohim Pathen ataitom nau ahin, amavang nei lou genthei khoto them chun asempa Elohim Pathen agin ahi.
He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
32 Miphalou chu toset atosah in alehkhup jin, mikitah ding in vang bitna aum jing in ahi.
The wicked is brought down in his calamity, but the righteous has a refuge in his death.
33 Thil detkhen them mi chun chihna anei jing in, mingolte lungthim sunga vang chihna in mun aneipoi.
Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
34 Thudih hin mihem namkhat adom sang in, hinlah chonsetna hin mihem nam pumpi muda achansah ahi.
Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 Lhacha chingtah'a natong hin, lengpa lunglam aboldoh jin, jachatna natongpa chunga lengpa alungkim jipoi.
The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.

< Thuchihbu 14 >