< Thuchihbu 14 >

1 Numeiching in ain-chen akisemtup in, numei ngol in vang amatah ain-chen sukeh in apangin ahi.
Every wise woman buildeth her house; but the foolish plucketh it down with her hands.
2 Lungdih'a lam jot chun Yahweh Pakai a ging in, hinlah achena jousea thilphalou gelpan Yahweh Pakai anahsah jipon ahi.
He that walketh in his uprightness feareth the LORD; but he that is perverse in his ways despiseth Him.
3 Mingol in akijepna ding akiseidoh bep jin, miching hon vang ahoidoh nadiu akiseidoh jiuvin ahi.
In the mouth of the foolish is a rod of pride; but the lips of the wise shall preserve them.
4 Bongchal loukai ding umlou na-a chang akilamdoh ngai pon, ajeh chu bongchal thahat akon chang tampi kilam-ji ahi.
Where no oxen are, the crib is clean; but much increase is by the strength of the ox.
5 Mi kitah hettoh sah-a apan teng jouthu asei ngai pon, mikitah lou hettoh sah-a apan teng jou le nal in thu aseijin ahi.
A faithful witness will not lie; but a false witness breatheth forth lies.
6 Michavai hon chihna ahol-un amu jou deh pouvin, hinlah thil hetthemna neipa ding in chihna hi nailam cha ahibouve.
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not; but knowledge is easy unto him that hath discernment.
7 Mingol hoa kon'in kikhin mang in, ajeh chu amaho kamsunga kon'in chihna thu kisei japon nate.
Go from the presence of a foolish man, for thou wilt not perceive the lips of knowledge.
8 Milungthim ching hon ajot nadiu lampi akihet-un, mingol ho vang joulhepna jeng ahi.
The wisdom of the prudent is to look well to his way; but the folly of fools is deceit.
9 Elohim Pathen in miphalou aphohsal jin, michonpha hon vang Elohim Pathen lunglhaina akimu jiuve.
Amends pleadeth for fools; but among the upright there is good will.
10 Mihem lungthim hin gim le hesoh ahen, midang in akipanau chu ahetthem peh-un ahi.
The heart knoweth its own bitterness; and with its joy no stranger can intermeddle.
11 Migilou ho inchu kiphet lhah peh ding, mikitah ho ponbuh vang dettah a kisong jing ding ahi.
The house of the wicked shall be overthrown; but the tent of the upright shall flourish.
12 Mihem khat'in achena lampi chu dih-in agel jin, hinlah alampi chu ajonaleh thina ahi.
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
13 Nuijat pat jeng in jong mihem alung kham jin, kipana jeng jong gimnan akichai-ji tai.
Even in laughter the heart acheth; and the end of mirth is heaviness.
14 Mikitah lou chu achena chan'a atohga aneh ding, hitobanga chu miphan jong atohga aneh ding ahi.
The dissembler in heart shall have his fill from his own ways; and a good man shall be satisfied from himself.
15 Mihem meimeija um chun akisei jouse atahsan jin, miching in vang achena ding akivet phet in ahi.
The thoughtless believeth every word; but the prudent man looketh well to his going.
16 Miching hon chingthei tah'in thilse apeldoh jiuvin, mingol hon vang ngol han pum'in na atong jiuve.
A wise man feareth, and departeth from evil; but the fool behaveth overbearingly, and is confident.
17 Milungchom hon ngol hoitah in thil abol jiuvin, hinlah thil hethem mivang chu atomngai ahi.
He that is soon angry dealeth foolishly; and a man of wicked devices is hated.
18 Mihem meimeija um chu ngolna ahin, miching hon hetna kiti hi lallukhuh a aneiyu ahi.
The thoughtless come into possession of folly; but the prudent are crowned with knowledge.
19 Thilse kiti phot chu thilpha masanga dilsu ding, miphalou ho jong mikitah ho kelkot phunga dilsu diu ahi.
The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 Mivaicha hohi ain-heng ho kisan in athet bol jiuvin, mihao ding in vang golpha atam jin ahi.
The poor is hated even of his own neighbour; but the rich hath many friends.
21 Aheng akom ngailu lou mihem chu achonse ahin, mivaicha ho ngailua chu anunnom ahi.
He that despiseth his neighbour sinneth; but he that is gracious unto the humble, happy is he.
22 Thilse jeng gel hon suhkhel anei tei jiuvin, thilpha jeng ngaito hon vang tahsanna le kitahna akimu jiuvin ahi.
Shall they not go astray that devise evil? But mercy and truth shall be for them that devise good.
23 Natoh hahsa kiti chun aphachom asoh tei ding, natoh beija thumot seina hin vaichat asoji ahi.
In all labour there is profit; but the talk of the lips tendeth only to penury.
24 Miching ho ding in chihna hi lallukhuh in apang jin, mingol ho ding in vang ngolna hi pahvui banga aki-o jiu ahi.
The crown of the wise is their riches; but the folly of fools remaineth folly.
25 Mikitah hettohsah a apan teng mi tampi huhdoh jin, hinlah thujou seina hin mihem amanthah sahji ahi.
A true witness delivereth souls; but he that breatheth forth lies is all deceit.
26 Elohim Pathen ging kiti hi mihem dinga kisonna ahin, achate jeng jong ama'a kisel diu ahi.
In the fear of the LORD a man hath strong confidence; and his children shall have a place of refuge.
27 Yahweh Pakai gin kitihi hinna twinah tobang ahin, ajeh chu mihem in thina jeng jong apeldoh-ji ahi.
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
28 Gamsunga cheng mipite apunbe teng lengpa loupina ahin, hinlah mihem lhomcha ahiteng milen milal dinga pannabei ahibouve.
In the multitude of people is the king's glory; but in the want of people is the ruin of the prince.
29 Koi hileh lunghang vahlou chun thil hetthemna anei ahin, kino thethua lungchomna vang chun ngol-hoitah atoh doh ding ahi.
He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit exalteth folly.
30 Lungneng tah'a um hi tahsa damna ahin, hinlah thangthipna kiti hi gu le chang in adoulel ahi.
A tranquil heart is the life of the flesh; but envy is the rottenness of the bones.
31 Mivaicha sugenthei hon asempau Elohim Pathen ataitom nau ahin, amavang nei lou genthei khoto them chun asempa Elohim Pathen agin ahi.
He that oppresseth the poor blasphemeth his Maker; but he that is gracious unto the needy honoureth Him.
32 Miphalou chu toset atosah in alehkhup jin, mikitah ding in vang bitna aum jing in ahi.
The wicked is thrust down in his misfortune; but the righteous, even when he is brought to death, hath hope.
33 Thil detkhen them mi chun chihna anei jing in, mingolte lungthim sunga vang chihna in mun aneipoi.
In the heart of him that hath discernment wisdom resteth; but in the inward part of fools it maketh itself known.
34 Thudih hin mihem namkhat adom sang in, hinlah chonsetna hin mihem nam pumpi muda achansah ahi.
Righteousness exalteth a nation; but sin is a reproach to any people.
35 Lhacha chingtah'a natong hin, lengpa lunglam aboldoh jin, jachatna natongpa chunga lengpa alungkim jipoi.
The king's favour is toward a servant that dealeth wisely; but his wrath striketh him that dealeth shamefully.

< Thuchihbu 14 >