< Thuchihbu 12 >

1 Koi hileh kigahna thet lou chun, hetna jong adeijin, min akhou khah ding deiloupa vang chu miching ahipoi.
戒めを愛する人は知識を愛する、懲しめを憎む者は愚かである。
2 Mipha chun Yahweh Pakai lunglam atong jin, setna jeng tohgon neipa vang Yahweh Pakai in athetbol jin ahi.
善人は主の恵みをうけ、悪い計りごとを設ける人は主に罰せられる。
3 Phatlouna a kon in inchen amangthah jin, mi chondih ho vang chu koiman asuh-ling jou lou ding ahi.
人は悪をもって堅く立つことはできない、正しい人の根は動くことはない。
4 Numei pha chu ajipa dinga lallukhuh ahin, jumna le jachatna'a um numei vang ajipa dinga agu achang chip tobang ahi.
賢い妻はその夫の冠である、恥をこうむらせる妻は夫の骨に生じた腐れのようなものである。
5 Mikitah te tohgon chu adih a tanpeh ding, hinlah, lungthim dihloute thumop vang chu kijoulhepna jeng ahi.
正しい人の考えは公正である、悪しき者の計ることは偽りである。
6 Mikitah loute kamcheng chu thisan sona ding jeng ahin, mikitah ho kamcheng vang kihinsona jeng ahi.
悪しき者の言葉は、人の血を流そうとうかがう、正しい人の口は人を救う。
7 Mikitah loute chu manthahnan alhut loiji tan, mikitah ho vang chu ding det cheh cheh diu ahi.
悪しき者は倒されて、うせ去る、正しい人の家は堅く立つ。
8 Mihem hi alungdih jal'a pachat changji ahin, mihem lungphalou chu thetbolna achang-jin ahi.
人はその悟りにしたがって、ほめられ、心のねじけた者は、卑しめられる。
9 Mi thupi tah banga chon a, neh le chah lhahsam sang in, lung lhaisel'a ana-kitohpa aphajon ahi.
身分の低い人でも自分で働く者は、みずから高ぶって食に乏しい者にまさる。
10 Mikitah hon agancha jengu jong khohsahna aneiyun, mikitah loutea kon ngailutna vang chu thangsetna ahi.
正しい人はその家畜の命を顧みる、悪しき者は残忍をもって、あわれみとする。
11 Mipontho chun agam leiset akhot-a neh ding aki khol ahin, pannabeija thil ngaitoa lhailepan vang ima aneiji pon ahi.
自分の田地を耕す者は食糧に飽きる、無益な事に従う者は知恵がない。
12 Mikitah lou in chu mangthah loi ding, mikitah ho vang chu thingphung phatah in ajung akhodet tobang ahi.
悪しき者の堅固なやぐらは崩壊する、正しい人の根は堅く立つ。
13 Mikitah lou chu akamsung sohsa aseikhel thucheng achun akipal jin, mikitah ding in vang gim hesoh akon in ajamdoh jitai.
悪人はくちびるのとがによって、わなに陥る、しかし正しい人は悩みをのがれる。
14 Mihem khat chun akam thep-ga anen alungkim jitan, hijeh achu mihem khat in na atoh teng achunga lelhun-ji ahi.
人はその口の実によって、幸福に満ち足り、人の手のわざは、その人の身に帰る。
15 Mingol hon achena chan-u adih jeng in amu-jiuvin, mikitah vang chun min ahilna angaijin, lam dihlou apeldoh jin ahi.
愚かな人の道は、自分の目に正しく見える、しかし知恵ある者は勧めをいれる。
16 Mingol in alunga adeilou chu aphongdoh paijin, mikitah vang chun min ahilouva athet bolna jong iman agel jipoi.
愚かな人は、すぐに怒りをあらわす、しかし賢い人は、はずかしめをも気にとめない。
17 Mikitah chun thudih aseiteng kicheh sel'in vetsahna aumjin, jou le nal-a thuseipa vang chun amacham cham in thu aseidoh-jin ahi.
真実を語る人は正しい証言をなし、偽りの証人は偽りを言う。
18 Thu kiti hi, nasatah chemjam banga akidoulel jong aum jin, miching thusei vang chun mihem adamsah-jin ahi.
つるぎをもって刺すように、みだりに言葉を出す者がある、しかし知恵ある人の舌は人をいやす。
19 Thutah beh seite kamsunga kon in, thudih jeng apot in, thujou seite kamsunga kon vang chu hetman louva manthahna sohji ahi.
真実を言うくちびるは、いつまでも保つ、偽りを言う舌は、ただ、まばたきの間だけである。
20 Thilphalou gong ho lung sunga thilse jeng dimset in achengin, thilpha jeng ngaito teding in kipana jeng ahi.
悪をたくらむ者の心には欺きがあり、善をはかる人には喜びがある。
21 Mikitah chunga thilse alhung jipon, miphalou te chunga vang gim le hesohna jeng alhung jin ahi.
正しい人にはなんの害悪も生じない、しかし悪しき者は災をもって満たされる。
22 Jou le nal jeng seiji leigui chu Yahweh Pakai in athet in, thudih a natong te chunga vang Yahweh Pakai akipah-jin ahi.
偽りを言うくちびるは主に憎まれ、真実を行う者は彼に喜ばれる。
23 Miching hon achih-nau kiletsahpi louvin aum jiuvin, mingol hon vang angolnau chu aphongjal le-jitauve.
さとき人は知識をかくす、しかし愚かな者は自分の愚かなことをあらわす。
24 Lungdih pu-hon akhut'un vai ahom jiuvin, khut chalosah nom lou mihem chu soh-a pang tei ding ahi.
勤め働く者の手はついに人を治める、怠る者は人に仕えるようになる。
25 Lunggim a umpa chu atahsa agep liu jin, ngailutna thu ajah teng ama chu kipanan adim jitai.
心に憂いがあればその人をかがませる、しかし親切な言葉はその人を喜ばせる。
26 Sihnei lang-neina nei lou mihem chun aloi agol ding in thupha jeng aseijin, mikitah loute vang chu abonchauvin amangthah jitauve.
正しい人は悪を離れ去る、しかし悪しき者は自ら道に迷う。
27 Natong nom lou chu nehding beija um ding, miching in vang nei le gou nengsel-a aset ding ahi.
怠る者は自分の獲物を捕えない、しかし勤め働く人は尊い宝を獲る。
28 Mikitah lamlhahna chu hinna lampi ahin, lamdih lou chun thina alhut ding ahi.
正義の道には命がある、しかし誤りの道は死に至る。

< Thuchihbu 12 >