< Thuchihbu 12 >
1 Koi hileh kigahna thet lou chun, hetna jong adeijin, min akhou khah ding deiloupa vang chu miching ahipoi.
Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
2 Mipha chun Yahweh Pakai lunglam atong jin, setna jeng tohgon neipa vang Yahweh Pakai in athetbol jin ahi.
A good man shall obtain favour from the LORD, but he will condemn a man of wicked plans.
3 Phatlouna a kon in inchen amangthah jin, mi chondih ho vang chu koiman asuh-ling jou lou ding ahi.
A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
4 Numei pha chu ajipa dinga lallukhuh ahin, jumna le jachatna'a um numei vang ajipa dinga agu achang chip tobang ahi.
A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
5 Mikitah te tohgon chu adih a tanpeh ding, hinlah, lungthim dihloute thumop vang chu kijoulhepna jeng ahi.
The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
6 Mikitah loute kamcheng chu thisan sona ding jeng ahin, mikitah ho kamcheng vang kihinsona jeng ahi.
The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
7 Mikitah loute chu manthahnan alhut loiji tan, mikitah ho vang chu ding det cheh cheh diu ahi.
The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
8 Mihem hi alungdih jal'a pachat changji ahin, mihem lungphalou chu thetbolna achang-jin ahi.
A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
9 Mi thupi tah banga chon a, neh le chah lhahsam sang in, lung lhaisel'a ana-kitohpa aphajon ahi.
Better is he who is little known, and has a servant, than he who honours himself and lacks bread.
10 Mikitah hon agancha jengu jong khohsahna aneiyun, mikitah loutea kon ngailutna vang chu thangsetna ahi.
A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Mipontho chun agam leiset akhot-a neh ding aki khol ahin, pannabeija thil ngaitoa lhailepan vang ima aneiji pon ahi.
He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
12 Mikitah lou in chu mangthah loi ding, mikitah ho vang chu thingphung phatah in ajung akhodet tobang ahi.
The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
13 Mikitah lou chu akamsung sohsa aseikhel thucheng achun akipal jin, mikitah ding in vang gim hesoh akon in ajamdoh jitai.
An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
14 Mihem khat chun akam thep-ga anen alungkim jitan, hijeh achu mihem khat in na atoh teng achunga lelhun-ji ahi.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
15 Mingol hon achena chan-u adih jeng in amu-jiuvin, mikitah vang chun min ahilna angaijin, lam dihlou apeldoh jin ahi.
The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
16 Mingol in alunga adeilou chu aphongdoh paijin, mikitah vang chun min ahilouva athet bolna jong iman agel jipoi.
A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
17 Mikitah chun thudih aseiteng kicheh sel'in vetsahna aumjin, jou le nal-a thuseipa vang chun amacham cham in thu aseidoh-jin ahi.
He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
18 Thu kiti hi, nasatah chemjam banga akidoulel jong aum jin, miching thusei vang chun mihem adamsah-jin ahi.
There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
19 Thutah beh seite kamsunga kon in, thudih jeng apot in, thujou seite kamsunga kon vang chu hetman louva manthahna sohji ahi.
Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
20 Thilphalou gong ho lung sunga thilse jeng dimset in achengin, thilpha jeng ngaito teding in kipana jeng ahi.
Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
21 Mikitah chunga thilse alhung jipon, miphalou te chunga vang gim le hesohna jeng alhung jin ahi.
No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
22 Jou le nal jeng seiji leigui chu Yahweh Pakai in athet in, thudih a natong te chunga vang Yahweh Pakai akipah-jin ahi.
Lying lips are an abomination to the LORD, but those who do the truth are his delight.
23 Miching hon achih-nau kiletsahpi louvin aum jiuvin, mingol hon vang angolnau chu aphongjal le-jitauve.
A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
24 Lungdih pu-hon akhut'un vai ahom jiuvin, khut chalosah nom lou mihem chu soh-a pang tei ding ahi.
The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labour.
25 Lunggim a umpa chu atahsa agep liu jin, ngailutna thu ajah teng ama chu kipanan adim jitai.
Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
26 Sihnei lang-neina nei lou mihem chun aloi agol ding in thupha jeng aseijin, mikitah loute vang chu abonchauvin amangthah jitauve.
A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
27 Natong nom lou chu nehding beija um ding, miching in vang nei le gou nengsel-a aset ding ahi.
The slothful man doesn’t roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
28 Mikitah lamlhahna chu hinna lampi ahin, lamdih lou chun thina alhut ding ahi.
In the way of righteousness is life; in its path there is no death.