< Thuchihbu 12 >

1 Koi hileh kigahna thet lou chun, hetna jong adeijin, min akhou khah ding deiloupa vang chu miching ahipoi.
Whoso loveth knowledge loveth correction; but he that is brutish hateth reproof.
2 Mipha chun Yahweh Pakai lunglam atong jin, setna jeng tohgon neipa vang Yahweh Pakai in athetbol jin ahi.
A good man shall obtain favour of the LORD; but a man of wicked devices will He condemn.
3 Phatlouna a kon in inchen amangthah jin, mi chondih ho vang chu koiman asuh-ling jou lou ding ahi.
A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall never be moved.
4 Numei pha chu ajipa dinga lallukhuh ahin, jumna le jachatna'a um numei vang ajipa dinga agu achang chip tobang ahi.
A virtuous woman is a crown to her husband; but she that doeth shamefully is as rottenness in his bones.
5 Mikitah te tohgon chu adih a tanpeh ding, hinlah, lungthim dihloute thumop vang chu kijoulhepna jeng ahi.
The thoughts of the righteous are right; but the counsels of the wicked are deceit.
6 Mikitah loute kamcheng chu thisan sona ding jeng ahin, mikitah ho kamcheng vang kihinsona jeng ahi.
The words of the wicked are to lie in wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Mikitah loute chu manthahnan alhut loiji tan, mikitah ho vang chu ding det cheh cheh diu ahi.
The wicked are overthrown, and are not; but the house of the righteous shall stand.
8 Mihem hi alungdih jal'a pachat changji ahin, mihem lungphalou chu thetbolna achang-jin ahi.
A man shall be commended according to his intelligence; but he that is of a distorted understanding shall be despised.
9 Mi thupi tah banga chon a, neh le chah lhahsam sang in, lung lhaisel'a ana-kitohpa aphajon ahi.
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that playeth the man of rank, and lacketh bread.
10 Mikitah hon agancha jengu jong khohsahna aneiyun, mikitah loutea kon ngailutna vang chu thangsetna ahi.
A righteous man regardeth the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Mipontho chun agam leiset akhot-a neh ding aki khol ahin, pannabeija thil ngaitoa lhailepan vang ima aneiji pon ahi.
He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things is void of understanding.
12 Mikitah lou in chu mangthah loi ding, mikitah ho vang chu thingphung phatah in ajung akhodet tobang ahi.
The wicked desireth the prey of evil men; but the root of the righteous yieldeth fruit.
13 Mikitah lou chu akamsung sohsa aseikhel thucheng achun akipal jin, mikitah ding in vang gim hesoh akon in ajamdoh jitai.
In the transgression of the lips is a snare to the evil man; but the righteous cometh out of trouble.
14 Mihem khat chun akam thep-ga anen alungkim jitan, hijeh achu mihem khat in na atoh teng achunga lelhun-ji ahi.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the doings of a man's hands shall be rendered unto him.
15 Mingol hon achena chan-u adih jeng in amu-jiuvin, mikitah vang chun min ahilna angaijin, lam dihlou apeldoh jin ahi.
The way of a fool is straight in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
16 Mingol in alunga adeilou chu aphongdoh paijin, mikitah vang chun min ahilouva athet bolna jong iman agel jipoi.
A fool's vexation is presently known; but a prudent man concealeth shame.
17 Mikitah chun thudih aseiteng kicheh sel'in vetsahna aumjin, jou le nal-a thuseipa vang chun amacham cham in thu aseidoh-jin ahi.
He that breatheth forth truth uttereth righteousness; but a false witness deceit.
18 Thu kiti hi, nasatah chemjam banga akidoulel jong aum jin, miching thusei vang chun mihem adamsah-jin ahi.
There is that speaketh like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
19 Thutah beh seite kamsunga kon in, thudih jeng apot in, thujou seite kamsunga kon vang chu hetman louva manthahna sohji ahi.
The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
20 Thilphalou gong ho lung sunga thilse jeng dimset in achengin, thilpha jeng ngaito teding in kipana jeng ahi.
Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
21 Mikitah chunga thilse alhung jipon, miphalou te chunga vang gim le hesohna jeng alhung jin ahi.
There shall no mischief befall the righteous; but the wicked are filled with evil.
22 Jou le nal jeng seiji leigui chu Yahweh Pakai in athet in, thudih a natong te chunga vang Yahweh Pakai akipah-jin ahi.
Lying lips are an abomination to the LORD; but they that deal truly are His delight.
23 Miching hon achih-nau kiletsahpi louvin aum jiuvin, mingol hon vang angolnau chu aphongjal le-jitauve.
A prudent man concealeth knowledge; but the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 Lungdih pu-hon akhut'un vai ahom jiuvin, khut chalosah nom lou mihem chu soh-a pang tei ding ahi.
The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful shall be under tribute.
25 Lunggim a umpa chu atahsa agep liu jin, ngailutna thu ajah teng ama chu kipanan adim jitai.
Care in the heart of a man boweth it down; but a good word maketh it glad.
26 Sihnei lang-neina nei lou mihem chun aloi agol ding in thupha jeng aseijin, mikitah loute vang chu abonchauvin amangthah jitauve.
The righteous is guided by his friend; but the way of the wicked leadeth them astray.
27 Natong nom lou chu nehding beija um ding, miching in vang nei le gou nengsel-a aset ding ahi.
The slothful man shall not hunt his prey; but the precious substance of men is to be diligent.
28 Mikitah lamlhahna chu hinna lampi ahin, lamdih lou chun thina alhut ding ahi.
In the way of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.

< Thuchihbu 12 >