< Thuchihbu 12 >
1 Koi hileh kigahna thet lou chun, hetna jong adeijin, min akhou khah ding deiloupa vang chu miching ahipoi.
He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof is foolish.
2 Mipha chun Yahweh Pakai lunglam atong jin, setna jeng tohgon neipa vang Yahweh Pakai in athetbol jin ahi.
He that is good, shall draw grace from the Lord: but he that trusteth in his own devices doth wickedly.
3 Phatlouna a kon in inchen amangthah jin, mi chondih ho vang chu koiman asuh-ling jou lou ding ahi.
Men shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved.
4 Numei pha chu ajipa dinga lallukhuh ahin, jumna le jachatna'a um numei vang ajipa dinga agu achang chip tobang ahi.
A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones.
5 Mikitah te tohgon chu adih a tanpeh ding, hinlah, lungthim dihloute thumop vang chu kijoulhepna jeng ahi.
The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful.
6 Mikitah loute kamcheng chu thisan sona ding jeng ahin, mikitah ho kamcheng vang kihinsona jeng ahi.
The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them.
7 Mikitah loute chu manthahnan alhut loiji tan, mikitah ho vang chu ding det cheh cheh diu ahi.
Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm.
8 Mihem hi alungdih jal'a pachat changji ahin, mihem lungphalou chu thetbolna achang-jin ahi.
A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt.
9 Mi thupi tah banga chon a, neh le chah lhahsam sang in, lung lhaisel'a ana-kitohpa aphajon ahi.
Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
10 Mikitah hon agancha jengu jong khohsahna aneiyun, mikitah loutea kon ngailutna vang chu thangsetna ahi.
The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel.
11 Mipontho chun agam leiset akhot-a neh ding aki khol ahin, pannabeija thil ngaitoa lhailepan vang ima aneiji pon ahi.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds.
12 Mikitah lou in chu mangthah loi ding, mikitah ho vang chu thingphung phatah in ajung akhodet tobang ahi.
The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper.
13 Mikitah lou chu akamsung sohsa aseikhel thucheng achun akipal jin, mikitah ding in vang gim hesoh akon in ajamdoh jitai.
For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress.
14 Mihem khat chun akam thep-ga anen alungkim jitan, hijeh achu mihem khat in na atoh teng achunga lelhun-ji ahi.
By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him.
15 Mingol hon achena chan-u adih jeng in amu-jiuvin, mikitah vang chun min ahilna angaijin, lam dihlou apeldoh jin ahi.
The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.
16 Mingol in alunga adeilou chu aphongdoh paijin, mikitah vang chun min ahilouva athet bolna jong iman agel jipoi.
A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise.
17 Mikitah chun thudih aseiteng kicheh sel'in vetsahna aumjin, jou le nal-a thuseipa vang chun amacham cham in thu aseidoh-jin ahi.
He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness.
18 Thu kiti hi, nasatah chemjam banga akidoulel jong aum jin, miching thusei vang chun mihem adamsah-jin ahi.
There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health.
19 Thutah beh seite kamsunga kon in, thudih jeng apot in, thujou seite kamsunga kon vang chu hetman louva manthahna sohji ahi.
The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue.
20 Thilphalou gong ho lung sunga thilse jeng dimset in achengin, thilpha jeng ngaito teding in kipana jeng ahi.
Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace.
21 Mikitah chunga thilse alhung jipon, miphalou te chunga vang gim le hesohna jeng alhung jin ahi.
Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.
22 Jou le nal jeng seiji leigui chu Yahweh Pakai in athet in, thudih a natong te chunga vang Yahweh Pakai akipah-jin ahi.
Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully please him.
23 Miching hon achih-nau kiletsahpi louvin aum jiuvin, mingol hon vang angolnau chu aphongjal le-jitauve.
A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly.
24 Lungdih pu-hon akhut'un vai ahom jiuvin, khut chalosah nom lou mihem chu soh-a pang tei ding ahi.
The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful, shall be under tribute.
25 Lunggim a umpa chu atahsa agep liu jin, ngailutna thu ajah teng ama chu kipanan adim jitai.
Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad.
26 Sihnei lang-neina nei lou mihem chun aloi agol ding in thupha jeng aseijin, mikitah loute vang chu abonchauvin amangthah jitauve.
He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.
27 Natong nom lou chu nehding beija um ding, miching in vang nei le gou nengsel-a aset ding ahi.
The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold.
28 Mikitah lamlhahna chu hinna lampi ahin, lamdih lou chun thina alhut ding ahi.
In the path of justice is life: but the by-way leadeth to death.